1 00:00:41,220 --> 00:00:43,770 About 1,900 years ago, 2 00:00:44,480 --> 00:00:50,070 a huge pit was discovered on a remote island in the southern sea of Beoluska. 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,990 People were drawn to this great unknown. 4 00:01:03,790 --> 00:01:07,000 Rare and dangerous creatures 5 00:01:08,710 --> 00:01:12,300 and relics that defy understanding 6 00:01:14,880 --> 00:01:20,720 lure adventurers with the promise of riches. 7 00:01:31,770 --> 00:01:36,820 Before long, a massive city was established there. 8 00:01:38,530 --> 00:01:43,290 But today still, the depth is unknown. 9 00:01:45,910 --> 00:01:50,130 And after long years, lured by the arcane and innumerable legends, 10 00:01:50,290 --> 00:01:53,500 a vast number of people have been lost to the world's only remaining darkness. 11 00:01:54,300 --> 00:01:57,010 It is known as the Abyss. 12 00:01:57,930 --> 00:02:00,970 It is the last chasm of this world 13 00:02:01,180 --> 00:02:04,430 that still conceals mystery. 14 00:02:30,880 --> 00:02:33,290 It belongs to the people we met yesterday, right? 15 00:02:33,290 --> 00:02:36,760 Yes, the foreign excavators. 16 00:02:37,920 --> 00:02:40,760 There really are rascals without a whistle. 17 00:02:41,180 --> 00:02:42,640 This is quite thrilling. 18 00:02:43,890 --> 00:02:45,390 Be reasonable. 19 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 Thank you. 20 00:02:57,740 --> 00:03:00,860 Immovable Lord! Come and see this! 21 00:03:05,790 --> 00:03:07,620 Looks like she didn't like it... 22 00:03:07,620 --> 00:03:08,830 She did. 23 00:03:09,660 --> 00:03:12,670 She looked like she wanted more. 24 00:03:12,670 --> 00:03:13,750 That's what you think? 25 00:03:13,750 --> 00:03:14,920 Of course. 26 00:03:18,630 --> 00:03:20,930 Your meals are the best. 27 00:03:23,550 --> 00:03:27,270 We are going beyond the immovable garden, aren't we? 28 00:03:27,520 --> 00:03:30,770 I like the landscape, over there. 29 00:03:31,060 --> 00:03:32,940 I wanted to show it to you, Touka. 30 00:03:34,730 --> 00:03:37,900 I wanted you to see it too. 31 00:03:43,160 --> 00:03:45,200 But you might want to 32 00:03:46,370 --> 00:03:49,500 discover it yourself. 33 00:03:54,580 --> 00:03:54,630 Journey's Dawn 34 00:03:54,630 --> 00:03:54,670 Journey's Dawn 35 00:03:54,670 --> 00:03:54,710 Journey's Dawn 36 00:03:54,710 --> 00:03:54,750 Journey's Dawn 37 00:03:54,750 --> 00:03:54,790 Journey's Dawn 38 00:03:54,790 --> 00:03:54,830 Journey's Dawn 39 00:03:54,830 --> 00:03:54,880 Journey's Dawn 40 00:03:54,880 --> 00:03:54,920 Journey's Dawn 41 00:03:54,920 --> 00:03:54,960 Journey's Dawn 42 00:03:54,960 --> 00:03:55,000 Journey's Dawn 43 00:03:55,000 --> 00:03:55,040 Journey's Dawn 44 00:03:55,040 --> 00:03:55,080 Journey's Dawn 45 00:03:55,080 --> 00:03:55,130 Journey's Dawn 46 00:03:55,130 --> 00:03:55,170 Journey's Dawn 47 00:03:55,170 --> 00:03:55,210 Journey's Dawn 48 00:03:55,210 --> 00:03:55,250 Journey's Dawn 49 00:03:55,250 --> 00:03:55,290 Journey's Dawn 50 00:03:55,290 --> 00:03:55,330 Journey's Dawn 51 00:03:55,330 --> 00:03:55,380 Journey's Dawn 52 00:03:55,380 --> 00:03:55,420 Journey's Dawn 53 00:03:55,420 --> 00:03:55,460 Journey's Dawn 54 00:03:55,460 --> 00:03:55,500 Journey's Dawn 55 00:03:55,500 --> 00:03:55,540 Journey's Dawn 56 00:03:55,540 --> 00:03:55,590 Journey's Dawn 57 00:03:55,590 --> 00:03:55,630 Journey's Dawn 58 00:03:55,630 --> 00:03:55,670 Journey's Dawn 59 00:03:55,670 --> 00:03:55,710 Journey's Dawn 60 00:03:55,710 --> 00:03:55,750 Journey's Dawn 61 00:03:55,750 --> 00:03:55,790 Journey's Dawn 62 00:03:55,790 --> 00:03:55,840 Journey's Dawn 63 00:03:55,840 --> 00:03:55,880 Journey's Dawn 64 00:03:55,880 --> 00:03:55,920 Journey's Dawn 65 00:03:55,920 --> 00:03:55,960 Journey's Dawn 66 00:03:55,960 --> 00:03:56,000 Journey's Dawn 67 00:03:56,000 --> 00:03:56,040 Journey's Dawn 68 00:03:56,040 --> 00:03:56,090 Journey's Dawn 69 00:03:56,090 --> 00:03:56,130 Journey's Dawn 70 00:03:56,130 --> 00:03:56,170 Journey's Dawn 71 00:03:56,170 --> 00:03:56,210 Journey's Dawn 72 00:03:56,210 --> 00:03:56,250 Journey's Dawn 73 00:03:56,250 --> 00:03:56,290 Journey's Dawn 74 00:03:56,290 --> 00:03:56,340 Journey's Dawn 75 00:03:56,340 --> 00:03:56,380 Journey's Dawn 76 00:03:56,380 --> 00:03:56,420 Journey's Dawn 77 00:03:56,420 --> 00:03:56,460 Journey's Dawn 78 00:03:56,460 --> 00:03:56,500 Journey's Dawn 79 00:03:56,500 --> 00:03:56,540 Journey's Dawn 80 00:03:56,540 --> 00:03:56,590 Journey's Dawn 81 00:03:56,590 --> 00:03:56,630 Journey's Dawn 82 00:03:56,630 --> 00:03:56,670 Journey's Dawn 83 00:03:56,670 --> 00:03:56,710 Journey's Dawn 84 00:03:56,710 --> 00:03:56,750 Journey's Dawn 85 00:03:56,750 --> 00:03:56,790 Journey's Dawn 86 00:03:56,790 --> 00:03:56,840 Journey's Dawn 87 00:03:56,840 --> 00:03:56,880 Journey's Dawn 88 00:03:56,880 --> 00:03:56,920 Journey's Dawn 89 00:03:56,920 --> 00:03:56,960 Journey's Dawn 90 00:03:56,960 --> 00:03:57,000 Journey's Dawn 91 00:03:57,000 --> 00:03:57,040 Journey's Dawn 92 00:03:57,040 --> 00:03:57,090 Journey's Dawn 93 00:03:57,090 --> 00:03:57,130 Journey's Dawn 94 00:03:57,130 --> 00:03:57,170 Journey's Dawn 95 00:03:57,170 --> 00:03:57,210 Journey's Dawn 96 00:03:57,210 --> 00:03:57,250 Journey's Dawn 97 00:03:57,250 --> 00:03:57,300 Journey's Dawn 98 00:03:57,300 --> 00:03:57,340 Journey's Dawn 99 00:03:57,340 --> 00:03:57,380 Journey's Dawn 100 00:03:57,380 --> 00:03:57,420 Journey's Dawn 101 00:03:57,420 --> 00:03:57,460 Journey's Dawn 102 00:03:57,460 --> 00:03:57,500 Journey's Dawn 103 00:03:57,500 --> 00:03:57,550 Journey's Dawn 104 00:03:57,550 --> 00:03:57,590 Journey's Dawn 105 00:03:57,590 --> 00:03:57,630 Journey's Dawn 106 00:03:57,630 --> 00:03:57,670 Journey's Dawn 107 00:03:57,670 --> 00:03:57,710 Journey's Dawn 108 00:03:57,710 --> 00:03:57,750 Journey's Dawn 109 00:03:57,750 --> 00:03:57,800 Journey's Dawn 110 00:03:57,800 --> 00:03:57,840 Journey's Dawn 111 00:03:57,840 --> 00:03:57,880 Journey's Dawn 112 00:03:57,880 --> 00:03:57,920 Journey's Dawn 113 00:03:57,920 --> 00:03:57,960 Journey's Dawn 114 00:03:57,960 --> 00:03:58,000 Journey's Dawn 115 00:03:58,000 --> 00:03:58,050 Journey's Dawn 116 00:03:58,050 --> 00:03:58,090 Journey's Dawn 117 00:03:58,090 --> 00:03:58,130 Journey's Dawn 118 00:03:58,130 --> 00:03:58,170 Journey's Dawn 119 00:03:58,170 --> 00:03:58,210 Journey's Dawn 120 00:03:58,210 --> 00:03:58,250 Journey's Dawn 121 00:03:58,250 --> 00:03:58,300 Journey's Dawn 122 00:03:58,300 --> 00:03:58,340 Journey's Dawn 123 00:03:58,340 --> 00:03:58,380 Journey's Dawn 124 00:03:58,380 --> 00:03:58,420 Journey's Dawn 125 00:03:58,420 --> 00:03:58,460 Journey's Dawn 126 00:03:58,460 --> 00:03:58,500 Journey's Dawn 127 00:03:58,500 --> 00:03:58,550 Journey's Dawn 128 00:03:58,550 --> 00:03:58,590 Journey's Dawn 129 00:03:58,590 --> 00:03:58,630 Journey's Dawn 130 00:03:58,630 --> 00:03:58,670 Journey's Dawn 131 00:03:58,670 --> 00:03:58,710 Journey's Dawn 132 00:03:58,710 --> 00:03:58,760 Journey's Dawn 133 00:03:58,760 --> 00:03:58,800 Journey's Dawn 134 00:03:58,800 --> 00:03:58,840 Journey's Dawn 135 00:03:58,840 --> 00:03:58,880 Journey's Dawn 136 00:03:58,880 --> 00:03:58,920 Journey's Dawn 137 00:03:58,920 --> 00:03:58,960 Journey's Dawn 138 00:03:58,960 --> 00:03:59,010 Journey's Dawn 139 00:03:59,010 --> 00:03:59,050 Journey's Dawn 140 00:03:59,050 --> 00:03:59,090 Journey's Dawn 141 00:03:59,090 --> 00:03:59,130 Journey's Dawn 142 00:03:59,130 --> 00:03:59,170 Journey's Dawn 143 00:03:59,170 --> 00:03:59,210 Journey's Dawn 144 00:03:59,210 --> 00:03:59,260 Journey's Dawn 145 00:03:59,260 --> 00:03:59,300 Journey's Dawn 146 00:03:59,300 --> 00:03:59,340 Journey's Dawn 147 00:03:59,340 --> 00:03:59,380 Journey's Dawn 148 00:03:59,380 --> 00:03:59,420 Journey's Dawn 149 00:03:59,420 --> 00:03:59,460 Journey's Dawn 150 00:03:59,460 --> 00:03:59,510 Journey's Dawn 151 00:03:59,510 --> 00:03:59,550 Journey's Dawn 152 00:03:59,550 --> 00:03:59,590 Journey's Dawn 153 00:03:59,590 --> 00:03:59,630 Journey's Dawn 154 00:03:59,630 --> 00:03:59,670 Journey's Dawn 155 00:03:59,670 --> 00:03:59,710 Journey's Dawn 156 00:03:59,710 --> 00:03:59,760 Journey's Dawn 157 00:03:59,760 --> 00:03:59,800 Journey's Dawn 158 00:03:59,800 --> 00:03:59,840 Journey's Dawn 159 00:03:59,840 --> 00:03:59,880 Journey's Dawn 160 00:03:59,880 --> 00:03:59,920 Journey's Dawn 161 00:03:59,920 --> 00:03:59,960 Journey's Dawn 162 00:03:59,960 --> 00:04:00,010 Journey's Dawn 163 00:04:00,010 --> 00:04:00,050 Journey's Dawn 164 00:04:00,050 --> 00:04:00,090 Journey's Dawn 165 00:04:00,090 --> 00:04:00,130 Journey's Dawn 166 00:04:00,130 --> 00:04:00,170 Journey's Dawn 167 00:04:00,170 --> 00:04:00,210 Journey's Dawn 168 00:04:00,210 --> 00:04:00,260 Journey's Dawn 169 00:04:00,260 --> 00:04:00,300 Journey's Dawn 170 00:04:00,300 --> 00:04:00,340 Journey's Dawn 171 00:04:00,340 --> 00:04:00,380 Journey's Dawn 172 00:04:00,380 --> 00:04:00,420 Journey's Dawn 173 00:04:00,420 --> 00:04:00,470 Journey's Dawn 174 00:04:00,470 --> 00:04:00,510 Journey's Dawn 175 00:04:00,510 --> 00:04:00,550 Journey's Dawn 176 00:04:00,550 --> 00:04:00,590 Journey's Dawn 177 00:04:00,590 --> 00:04:00,630 Journey's Dawn 178 00:04:00,630 --> 00:04:00,670 Journey's Dawn 179 00:04:00,670 --> 00:04:00,720 Journey's Dawn 180 00:04:00,720 --> 00:04:00,760 Journey's Dawn 181 00:04:00,760 --> 00:04:00,800 Journey's Dawn 182 00:04:00,800 --> 00:04:00,840 Journey's Dawn 183 00:04:00,840 --> 00:04:00,880 Journey's Dawn 184 00:04:00,880 --> 00:04:00,920 Journey's Dawn 185 00:04:00,920 --> 00:04:00,970 Journey's Dawn 186 00:04:03,130 --> 00:04:04,680 Come on, Nat! 187 00:04:04,680 --> 00:04:06,470 Why are you following me? 188 00:04:06,470 --> 00:04:08,010 Shut up! 189 00:04:08,010 --> 00:04:10,480 I'm responsible for the area just above yours, Riko! 190 00:04:10,480 --> 00:04:12,690 Oh, that's right... 191 00:04:17,270 --> 00:04:20,610 Well, at least help me carry the relics on the way home then. 192 00:04:20,610 --> 00:04:21,780 Why should I? 193 00:04:21,780 --> 00:04:27,240 'Cause today, my haul needs to receive the highest valuation out of all the Red Whistles! 194 00:04:27,240 --> 00:04:28,740 Doubt that'll happen. 195 00:04:29,740 --> 00:04:32,500 This area's mostly been searched already, 196 00:04:32,500 --> 00:04:35,120 and there's not much of anything rare left. 197 00:04:35,710 --> 00:04:37,380 Then I need to win in numbers! 198 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 You okay with that? 199 00:04:41,260 --> 00:04:44,680 How about fudging the numbers with that thing you swiped the other day? 200 00:04:44,680 --> 00:04:46,510 The Cosmic Compass? 201 00:04:46,510 --> 00:04:48,010 I can't do that! 202 00:04:48,010 --> 00:04:52,060 It guides its user toward the truth of the Abyss, after all. 203 00:04:52,060 --> 00:04:55,140 Besides... if they find out I was hiding it... 204 00:04:55,140 --> 00:04:57,270 they won't stop at stringing me up naked! 205 00:04:58,020 --> 00:05:00,730 Talk about traumatizing a lady! 206 00:05:00,730 --> 00:05:02,360 Well, be careful. 207 00:05:07,780 --> 00:05:10,700 I'm gonna go all out excavating today! 208 00:05:11,910 --> 00:05:16,620 I'll get so much stuff, Leader won't even know what to say! 209 00:05:20,420 --> 00:05:23,550 All right, let's do this! I'm gonna get first place! 210 00:05:27,470 --> 00:05:29,470 Hup! 211 00:05:29,470 --> 00:05:30,510 There's one! 212 00:05:32,430 --> 00:05:33,350 Two! 213 00:05:37,980 --> 00:05:38,860 Three! 214 00:05:38,860 --> 00:05:41,610 Four... 215 00:05:42,900 --> 00:05:45,150 I can do it if I just try. 216 00:05:46,320 --> 00:05:50,370 At this rate, it's only a matter of time until I'm bumped up to the 600-meter group. 217 00:05:52,740 --> 00:05:54,200 Heavy... 218 00:05:54,200 --> 00:05:58,000 Hey, Nat! Help me out! 219 00:05:59,540 --> 00:06:02,670 This is seriously heavy. Where'd he run off to? 220 00:06:03,250 --> 00:06:05,590 I can't believe him... 221 00:06:13,220 --> 00:06:14,520 A crimson splitjaw? 222 00:06:15,350 --> 00:06:17,270 What's it doing this far up? 223 00:06:21,770 --> 00:06:22,770 Nat? 224 00:06:23,020 --> 00:06:25,030 Oh, no! Is that blood? 225 00:06:26,860 --> 00:06:27,950 What should I do? 226 00:06:29,160 --> 00:06:29,780 Nat's... 227 00:06:30,570 --> 00:06:32,490 Nat's gonna get eaten! 228 00:06:41,040 --> 00:06:41,670 Oh, crap! 229 00:06:52,600 --> 00:06:55,060 Is my arm... broken? 230 00:06:55,060 --> 00:06:55,970 It's not?! 231 00:06:56,850 --> 00:06:57,600 Nat! 232 00:07:33,970 --> 00:07:35,350 Help! 233 00:08:06,380 --> 00:08:09,760 Amazing... The petrified trees are melted. 234 00:08:10,130 --> 00:08:13,760 I think... maybe somebody saved me. 235 00:08:20,430 --> 00:08:22,890 Wow, beautiful. 236 00:08:43,500 --> 00:08:45,710 H-Hello there... 237 00:08:47,250 --> 00:08:49,210 No way! He's not breathing! 238 00:08:49,210 --> 00:08:50,420 He needs resuscitation! 239 00:09:02,560 --> 00:09:04,270 What's with this texture? 240 00:09:05,060 --> 00:09:05,850 Huh?! 241 00:09:06,730 --> 00:09:09,020 He's not human! 242 00:09:09,020 --> 00:09:10,270 A machine? 243 00:09:10,690 --> 00:09:14,650 Wow, this is big! Never seen anything like this before! 244 00:09:15,320 --> 00:09:16,990 He's still warm... 245 00:09:16,990 --> 00:09:19,240 He must've been moving until a minute ago. 246 00:09:28,460 --> 00:09:31,920 But where did this boy come from? 247 00:09:54,280 --> 00:09:55,950 Good work out there yesterday. 248 00:09:56,280 --> 00:10:01,580 You didn't manage to excavate all that much, but it was the first time working solo for most of you, 249 00:10:01,580 --> 00:10:02,950 so that's only to be expected. 250 00:10:02,950 --> 00:10:04,290 Next week, 251 00:10:04,290 --> 00:10:08,460 I'll have you base yourselves at the same 100-meter sites and continue working. 252 00:10:09,000 --> 00:10:12,170 Those of you who lost their equipment, file a request with General Affairs. 253 00:10:12,170 --> 00:10:12,710 That is all. 254 00:10:14,840 --> 00:10:17,090 Now, a word from the director. 255 00:10:19,390 --> 00:10:21,970 There's just one thing I want to say. 256 00:10:21,970 --> 00:10:27,480 You whistle holders are students of the guild's orphanage and have a responsibility to earn money for it. 257 00:10:27,810 --> 00:10:31,940 Strive to work hard so as not to shame your parents who fell so nobly. 258 00:10:32,360 --> 00:10:34,230 Ah, one more thing. 259 00:10:34,230 --> 00:10:35,480 That's two things now... 260 00:10:35,480 --> 00:10:36,610 That's two things now. 261 00:10:36,610 --> 00:10:40,110 Helping yourself to relics is strictly forbidden. 262 00:10:44,200 --> 00:10:45,740 Is she glaring at me? 263 00:10:46,040 --> 00:10:48,830 Relics provide valuable income to the orphanage, 264 00:10:48,830 --> 00:10:51,210 so pocketing them is inexcusable. 265 00:10:51,210 --> 00:10:52,790 No matter the punishment... 266 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 I don't want to hear any complaints! 267 00:10:55,000 --> 00:10:56,760 Did she figure me out?! 268 00:10:57,130 --> 00:10:59,970 Next time, it won't stop at just being strung up naked. 269 00:10:59,970 --> 00:11:02,510 Keep that in mind. That is all. 270 00:11:02,510 --> 00:11:03,470 Dismissed. 271 00:11:05,470 --> 00:11:08,520 She doesn't know... I'm safe. 272 00:11:09,060 --> 00:11:10,190 So? How's that? 273 00:11:10,190 --> 00:11:11,650 I think maybe he moved a little. 274 00:11:11,650 --> 00:11:12,610 Really?! 275 00:11:12,610 --> 00:11:14,400 Is someone there? 276 00:11:15,020 --> 00:11:17,110 Maybe we should try turning up the power a little bit? 277 00:11:17,110 --> 00:11:20,360 Yeah, good idea. Riko, set the dial to 2. 278 00:11:17,110 --> 00:11:18,360 The voices of children? 279 00:11:20,360 --> 00:11:21,110 I'm on it! 280 00:11:22,620 --> 00:11:23,700 Whatever... 281 00:11:24,580 --> 00:11:25,780 I'll sleep... 282 00:11:25,450 --> 00:11:26,370 Done! 283 00:11:25,780 --> 00:11:27,450 a bit longer... 284 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 So, Shiggy, can I press it now? 285 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 Riko, is it supposed to be at 20? 286 00:11:32,920 --> 00:11:33,540 Huh? 287 00:11:33,540 --> 00:11:33,580 Huh? 288 00:11:45,640 --> 00:11:47,430 He's up! 289 00:11:48,970 --> 00:11:50,230 Seriously?! 290 00:11:50,980 --> 00:11:53,900 See? I told you that electricity would do the trick! 291 00:11:53,900 --> 00:11:56,900 And who was the one who fed him hot coals earlier? 292 00:11:57,440 --> 00:12:00,190 Hey, Robot Boy, do you recognize me? 293 00:12:00,190 --> 00:12:02,240 You saved me! 294 00:12:02,240 --> 00:12:05,120 How did you attack that snake from so far away? 295 00:12:05,120 --> 00:12:07,450 Oh, but first, tell me your name! 296 00:12:07,700 --> 00:12:11,040 Hey, don't bombard him! He looks overwhelmed. 297 00:12:11,040 --> 00:12:14,420 Oh, I'm sorry. My name's Riko! 298 00:12:14,420 --> 00:12:17,090 I feel bad about replying to a question with a question, but... 299 00:12:19,090 --> 00:12:20,800 He spoke! 300 00:12:20,800 --> 00:12:21,840 How cute! 301 00:12:22,260 --> 00:12:24,050 There's something I want to ask. 302 00:12:24,050 --> 00:12:26,300 What? What? Ask whatever you want! 303 00:12:26,300 --> 00:12:28,310 Where am I? 304 00:12:28,310 --> 00:12:29,100 Where? 305 00:12:29,850 --> 00:12:32,390 This is my room in Belchero Orphanage! 306 00:12:34,560 --> 00:12:37,650 Do you all work as torturers? 307 00:12:37,650 --> 00:12:38,360 Huh? 308 00:12:38,360 --> 00:12:41,070 Riko's room is actually the old punishment room. 309 00:12:41,070 --> 00:12:43,360 She got up to too much mischief and was moved here. 310 00:12:44,280 --> 00:12:47,280 Anyway, we work as cave raiders. 311 00:12:47,280 --> 00:12:49,870 Well, strictly speaking, we're apprentices called Red Whistles. 312 00:12:50,370 --> 00:12:52,910 Hey, Robot Boy, what's your name? 313 00:12:52,910 --> 00:12:56,380 What kind of functions do you have? Who made you? 314 00:13:00,250 --> 00:13:02,510 It's been on my mind for a bit now, but... 315 00:13:02,510 --> 00:13:03,590 Yeah? 316 00:13:03,590 --> 00:13:06,300 I'm... a robot? 317 00:13:07,930 --> 00:13:09,510 You're a robot! 318 00:13:09,510 --> 00:13:10,890 Electricity made you move! 319 00:13:10,890 --> 00:13:12,270 You totally withstood fire! 320 00:13:12,640 --> 00:13:14,850 And I couldn't put a single scratch on you! 321 00:13:15,810 --> 00:13:19,360 So, uh... you don't even remember that you're a robot? 322 00:13:19,360 --> 00:13:22,070 Maybe that shock messed with his memory? 323 00:13:22,610 --> 00:13:23,860 Guys, this is bad! 324 00:13:24,110 --> 00:13:26,700 The lights are out throughout the whole orphanage! 325 00:13:26,700 --> 00:13:27,660 What?! 326 00:13:27,660 --> 00:13:30,120 I think we used too much power putting it on max. 327 00:13:30,740 --> 00:13:34,000 Hide him, quick! Leader is headed straight over here! 328 00:13:34,000 --> 00:13:35,750 Huh?! How does he know it was us? 329 00:13:35,750 --> 00:13:37,880 Probably 'cause you're always pulling stuff. 330 00:13:37,880 --> 00:13:39,080 Can you stand? 331 00:13:39,080 --> 00:13:40,880 Guess we've gotta get that off you first... 332 00:13:42,210 --> 00:13:43,130 Riko! 333 00:13:45,420 --> 00:13:46,430 Huh? 334 00:13:46,430 --> 00:13:48,680 Riko, distract him the best you can! 335 00:13:48,680 --> 00:13:49,760 I've got a bad feeling... 336 00:13:49,760 --> 00:13:50,600 Huh? 337 00:13:51,310 --> 00:13:52,260 Huh?! 338 00:13:56,850 --> 00:13:58,940 Don't come out of there! Got it? 339 00:13:58,940 --> 00:14:00,480 We'll be in a world of trouble if you do! 340 00:14:00,480 --> 00:14:02,860 Hey, Riko! Open up! 341 00:14:02,860 --> 00:14:04,280 O-Okay! 342 00:14:04,900 --> 00:14:05,860 Comi— 343 00:14:06,240 --> 00:14:07,150 Ow... 344 00:14:13,330 --> 00:14:15,910 So, what did you do this time? 345 00:14:15,910 --> 00:14:19,170 Huh? Nothing... much really... 346 00:14:19,170 --> 00:14:23,840 Ah, m-more importantly, I just banged my foot. 347 00:14:23,840 --> 00:14:25,010 Right on the corner too. 348 00:14:25,010 --> 00:14:27,170 I-It hurts really bad... 349 00:14:27,170 --> 00:14:30,180 I bumped it just the wrong way... 350 00:14:30,180 --> 00:14:30,930 Wai... 351 00:14:35,720 --> 00:14:36,390 Huh? 352 00:14:36,390 --> 00:14:38,560 So this here is Shiggy's handiwork? 353 00:14:38,560 --> 00:14:40,520 Still no idea what he's up to. 354 00:14:41,940 --> 00:14:44,820 Hey, do you have anything to say for yourself? 355 00:14:44,820 --> 00:14:47,690 S-Sorry. I won't do it again. 356 00:14:48,070 --> 00:14:51,700 I know you're frustrated from how your cave raiding turned out. 357 00:14:51,700 --> 00:14:57,120 That said, there's no sense in causing a blackout at the orphanage. 358 00:14:57,960 --> 00:14:58,620 Riko? 359 00:14:59,620 --> 00:15:01,330 Are you listening to me, Riko? 360 00:15:04,590 --> 00:15:07,260 Before I hear your explanation for this mess, 361 00:15:07,260 --> 00:15:11,340 I think I'll have you clean the orphanage and write a sincere apology. 362 00:15:11,340 --> 00:15:12,010 Huh? 363 00:15:12,470 --> 00:15:15,850 Ah... I'm sorry! 364 00:15:19,690 --> 00:15:21,190 I get it now. 365 00:15:21,190 --> 00:15:24,230 It would be no laughing matter if he were to find me. 366 00:15:27,730 --> 00:15:30,530 I didn't expect my arm to be able to extend. 367 00:15:32,700 --> 00:15:35,240 I've got an extending metal arm... 368 00:15:35,240 --> 00:15:36,490 and this helmet... 369 00:15:39,460 --> 00:15:41,210 Quite suspicious. 370 00:15:45,250 --> 00:15:47,210 What exactly am I? 371 00:15:49,920 --> 00:15:52,590 Does a robot really need a belly button? 372 00:15:53,430 --> 00:15:54,180 Huh?! 373 00:15:54,180 --> 00:15:56,140 D-Do I need this thing, too? 374 00:15:57,010 --> 00:15:57,930 Whoa! 375 00:15:58,430 --> 00:15:59,520 Shh! 376 00:16:02,100 --> 00:16:05,150 I took the chance to sneak away when Shiggy and the others got caught. 377 00:16:05,560 --> 00:16:08,690 Oh, what now? You getting all dressed up in front of the mirror? 378 00:16:08,690 --> 00:16:10,530 Uh, n-no... 379 00:16:10,530 --> 00:16:11,700 Riko! 380 00:16:13,030 --> 00:16:15,780 Riko! Where'd you go?! 381 00:16:13,660 --> 00:16:15,160 C-Crap! 382 00:16:15,780 --> 00:16:18,660 What are we gonna do?! We need to get outta here! 383 00:16:19,620 --> 00:16:21,210 Grab onto me! 384 00:16:21,210 --> 00:16:21,910 Hurry! 385 00:16:35,550 --> 00:16:37,890 Amazing! What a handy hand! 386 00:16:39,850 --> 00:16:41,560 How cool! 387 00:16:41,560 --> 00:16:43,810 Riko, where'd you go?! 388 00:16:43,810 --> 00:16:45,940 It doesn't seem like he's going to give up easily. 389 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Oh, right! 390 00:16:47,440 --> 00:16:49,690 Reg, there's something I want to show you. 391 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 "Reg"? 392 00:16:50,690 --> 00:16:51,990 That's your name. 393 00:16:51,990 --> 00:16:53,950 Not having one is pretty inconvenient, right? 394 00:16:53,950 --> 00:16:55,990 So what do you think of the name "Reg"? 395 00:16:55,990 --> 00:16:58,950 I think it's fine, but... how did you come up with it? 396 00:16:59,410 --> 00:17:01,370 It was the name of a dog I used to have. 397 00:17:01,700 --> 00:17:02,620 A dog... 398 00:17:03,540 --> 00:17:06,250 Reg, hurry, come quick! 399 00:17:18,760 --> 00:17:20,060 We're here! 400 00:17:23,140 --> 00:17:25,190 It's almost time now, Reg! 401 00:17:47,250 --> 00:17:50,500 Reg, this is the city all of us live in. 402 00:17:50,880 --> 00:17:53,260 The city on the great pit, Orth! 403 00:17:54,010 --> 00:17:56,260 Welcome to Orth, Reg! 404 00:18:07,310 --> 00:18:08,770 So this hole... 405 00:18:08,770 --> 00:18:09,940 Huh? 406 00:18:09,940 --> 00:18:12,770 Reg, you've even forgotten about the Abyss? 407 00:18:13,230 --> 00:18:14,190 "Abyss"? 408 00:18:14,190 --> 00:18:16,240 This big hole is called the "Abyss." 409 00:18:16,240 --> 00:18:19,200 And I found you in the Edge of the Abyss! 410 00:18:19,910 --> 00:18:20,780 I... 411 00:18:21,870 --> 00:18:23,910 I thought that... 412 00:18:23,910 --> 00:18:26,790 maybe you came from the bottom of the Abyss! 413 00:18:26,790 --> 00:18:27,910 Huh? 414 00:18:27,910 --> 00:18:31,750 I mean, I've never seen a robot like you before! 415 00:18:31,750 --> 00:18:33,630 That must be it! 416 00:18:33,630 --> 00:18:36,720 You must've come from the bottom of the Abyss, which no one's ever seen... 417 00:18:39,380 --> 00:18:40,510 The Abyss... 418 00:18:44,260 --> 00:18:47,770 The difficulty with cave raiding in the Abyss is the return trip. 419 00:18:47,770 --> 00:18:53,150 The deeper you go, the greater and more severe the physical toll of heading home becomes. 420 00:18:53,770 --> 00:18:56,610 Returning from the first layer, you experience mild dizziness. 421 00:18:57,650 --> 00:19:01,870 From the second layer: nausea, headaches, and numbness of the extremities. 422 00:19:02,370 --> 00:19:06,700 From the fourth layer: intense pain throughout the body and bleeding. 423 00:19:06,700 --> 00:19:12,460 From the sixth layer and beyond: the loss of humanity, or death. 424 00:19:15,300 --> 00:19:20,590 This mysterious phenomenon, which is unavoidable for any human cave raider, 425 00:19:21,010 --> 00:19:23,100 is called the Curse of the Abyss. 426 00:19:23,100 --> 00:19:27,350 So that means robots should be unaffected by the curse, right? 427 00:19:28,140 --> 00:19:31,440 Reg, you must've come from the bottom of the Abyss after all! 428 00:19:31,440 --> 00:19:34,860 Assuming that's true, what did I come up here to do? 429 00:19:34,860 --> 00:19:37,610 That's what I want to talk about. 430 00:19:37,610 --> 00:19:40,780 Oh! The Compilation of Recorded Relics ! 431 00:19:40,780 --> 00:19:42,360 "Recorded Relics"? 432 00:19:42,360 --> 00:19:45,490 It's a field guide to the major relics that have been unearthed. 433 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Ah, the Unheard Bell! 434 00:19:48,660 --> 00:19:51,420 It's classified as a special-grade relic, a "bell that stops time"! 435 00:19:51,420 --> 00:19:54,840 Y'know, Reg, my mother was the one who found it! 436 00:19:54,840 --> 00:19:55,630 She's so close... 437 00:19:55,630 --> 00:19:58,800 I searched everywhere inside this thing, 438 00:19:58,800 --> 00:20:01,130 but there's nothing listed that's like Reg. 439 00:20:01,800 --> 00:20:05,680 Riko, care to fill us in on what you've found out about Reg's functions? 440 00:20:05,680 --> 00:20:06,640 Sure thing! 441 00:20:08,100 --> 00:20:09,020 Let's see... 442 00:20:09,350 --> 00:20:12,940 Curiously, he can run on either food or electricity, 443 00:20:12,940 --> 00:20:16,020 and, on top of having a strange power that can melt through petrified trees, 444 00:20:16,020 --> 00:20:18,980 his skin is smooth, though it can't be cut. 445 00:20:18,980 --> 00:20:21,070 His hair didn't catch fire either! 446 00:20:21,070 --> 00:20:22,280 Fire?! 447 00:20:22,280 --> 00:20:24,320 His vision and hearing are better than mine. 448 00:20:24,320 --> 00:20:26,950 In addition, his arm can extend about 40 meters. 449 00:20:26,950 --> 00:20:31,790 His metal-looking parts are made of some mysterious flexible material that even a drill can't pierce! 450 00:20:31,790 --> 00:20:32,410 A drill?! 451 00:20:32,410 --> 00:20:35,880 He has a belly button, but I couldn't see inside his butthole. 452 00:20:35,880 --> 00:20:38,920 I tried to probe him with a measuring stick, but it broke inside him... 453 00:20:40,170 --> 00:20:44,050 Also, his penis doesn't appear to be mechanical, but more like a real one... 454 00:20:44,800 --> 00:20:47,300 Okay, Riko, that's enough. 455 00:20:47,300 --> 00:20:50,310 Sorry. We couldn't stop her... 456 00:20:50,310 --> 00:20:55,350 Ignoring that last half, none of those features are listed within the relic record. 457 00:20:55,350 --> 00:20:57,560 And, even if they were, they'd be above grade-1. 458 00:20:57,560 --> 00:20:58,900 What do you mean? 459 00:20:58,900 --> 00:21:02,690 Reg's body is a bundle of special-grade relics. 460 00:21:02,690 --> 00:21:05,820 In the whole history of the Abyss, he might be one of the most valuable relics... 461 00:21:05,820 --> 00:21:09,450 an "Aubade" — a supreme treasure of the netherworld! 462 00:21:12,120 --> 00:21:13,410 That's super awesome! 463 00:21:13,410 --> 00:21:15,710 Not even my mother found one of those! 464 00:21:15,710 --> 00:21:17,540 If I'm right, then... 465 00:21:17,540 --> 00:21:21,550 Reg will be quickly taken away, and his existence concealed. 466 00:21:21,550 --> 00:21:22,880 He may even be dismantled. 467 00:21:28,050 --> 00:21:32,310 Furthermore, our usual classes and jobs start up tomorrow! 468 00:21:32,310 --> 00:21:35,350 I guess we won't be able to stay with him all the time then, huh? 469 00:21:35,350 --> 00:21:36,980 But... 470 00:21:36,980 --> 00:21:40,480 Th-Then I'll keep him hidden in my room! 471 00:21:40,480 --> 00:21:42,860 Yeah, right. They even found your dog. 472 00:21:42,860 --> 00:21:46,240 In that case, I have an idea! 473 00:21:50,080 --> 00:21:54,120 I call it the "Have Leader and Reg Meet Strategy." 474 00:21:55,000 --> 00:21:57,170 You want to be a cave raider? 475 00:21:57,170 --> 00:21:59,040 What did your family have to say about that? 476 00:21:59,040 --> 00:22:02,550 I have no family. My big sister died, so I came here. 477 00:22:03,170 --> 00:22:06,550 I heard that I can become a cave raider if I work here. 478 00:22:07,260 --> 00:22:09,970 You don't look like you're from Orth... 479 00:22:09,970 --> 00:22:12,430 My sister found me a year ago. 480 00:22:12,430 --> 00:22:15,850 I don't remember anything before that due to an accident. 481 00:22:15,850 --> 00:22:21,570 After that, I began rag-picking with her in a cliffside neighborhood in Orth's south district. 482 00:22:21,570 --> 00:22:23,650 You think that backstory's okay? 483 00:22:23,650 --> 00:22:27,570 Sounds authentic, doesn't it? I doubt Leader's ever been to the slums. 484 00:22:28,110 --> 00:22:29,570 What happened to your hand? 485 00:22:32,240 --> 00:22:33,740 He asked! 486 00:22:33,740 --> 00:22:35,160 It's, uh... 487 00:22:35,160 --> 00:22:37,410 been like this the whole past year. 488 00:22:37,410 --> 00:22:40,250 An old man in the cliffside neighborhood said it's foreign technology... 489 00:22:43,630 --> 00:22:44,750 Clench it for me. 490 00:22:47,800 --> 00:22:49,550 Seems your grip is strong enough. 491 00:22:51,180 --> 00:22:53,260 Very well then. What's your name? 492 00:22:53,260 --> 00:22:55,270 Reg... It's Reg! 493 00:22:55,270 --> 00:22:56,980 All right! 494 00:22:55,850 --> 00:22:56,980 He pulled it off... 495 00:22:56,980 --> 00:22:58,520 He really is an Aubade! 496 00:22:58,850 --> 00:23:00,400 By the way, Reg... 497 00:23:00,400 --> 00:23:04,650 You don't know anything about the incident down in the Edge the other day, do you? 498 00:23:05,900 --> 00:23:07,400 What are you talking about? 499 00:23:08,530 --> 00:23:11,030 Nothing important. Forget it. 500 00:23:11,530 --> 00:23:12,660 Well, come inside. 501 00:23:16,080 --> 00:23:17,790 Come on, let's hurry! 502 00:23:17,790 --> 00:23:21,040 Hey! It went well, right? Right?! 503 00:23:21,960 --> 00:23:25,550 And thus, I became a student at Belchero Orphanage... 504 00:23:26,800 --> 00:23:29,130 and set my sights on becoming a cave raider. 505 00:24:01,620 --> 00:24:03,880 in Progress 506 00:24:01,620 --> 00:24:03,880 Preparation 507 00:24:01,620 --> 00:24:03,880 Riko Bombs 508 00:24:13,550 --> 00:24:15,720 Two months passed before I knew it... 509 00:24:15,720 --> 00:24:18,520 I'm surprised by how well I'm fitting in here. 510 00:24:19,720 --> 00:24:22,140 Three more days until I go on my first cave raid, 511 00:24:22,640 --> 00:24:24,900 which also means saying goodbye to this bell. 512 00:24:26,190 --> 00:24:27,400 Lucky. 513 00:24:27,900 --> 00:24:28,940 Don't worry. 514 00:24:28,940 --> 00:24:33,320 I probably won't be getting any bigger, but you'll keep growing and growing, Kiyui. 515 00:24:33,320 --> 00:24:34,410 Makes sensh... 516 00:24:34,780 --> 00:24:36,320 Ah, there you are, Reg! 517 00:24:37,660 --> 00:24:38,450 Welcome back. 518 00:24:38,450 --> 00:24:41,250 Word is Habo's squad is returning home! 519 00:24:41,250 --> 00:24:43,210 Let's go greet them at the grand pier! 520 00:24:43,210 --> 00:24:45,460 Kiyui, it's dangerous there, so you stay behind, 'kay? 521 00:24:45,460 --> 00:24:46,630 Got it! 522 00:24:55,760 --> 00:24:56,890 They're back! 523 00:24:57,640 --> 00:24:58,760 There they are! 524 00:25:01,180 --> 00:25:02,520 They've come home! 525 00:25:07,150 --> 00:25:08,400 They're coming out now! 526 00:25:08,400 --> 00:25:09,360 There they are! 527 00:25:11,070 --> 00:25:12,440 It's Habo! 528 00:25:12,440 --> 00:25:14,110 Uncle Habo! 529 00:25:14,780 --> 00:25:17,530 Hm? What is he doing? 530 00:25:17,530 --> 00:25:18,620 Is that a relic? 531 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 It's a whistle... 532 00:25:21,540 --> 00:25:22,750 A white whistle. 533 00:25:22,750 --> 00:25:24,370 Huh?! A white whistle?! 534 00:25:24,830 --> 00:25:27,500 Hey, I know whose whistle that is! 535 00:25:27,500 --> 00:25:29,880 It's Lyza's! Lyza the Annihilator's! 536 00:25:29,880 --> 00:25:30,960 For real?! 537 00:25:30,960 --> 00:25:32,170 He says it's Lyza's. 538 00:25:32,170 --> 00:25:33,380 Lyza the Annihilator's?! 539 00:25:33,380 --> 00:25:37,050 "Annihilator"... What an unsettling name... 540 00:25:33,760 --> 00:25:35,050 I don't believe it! 541 00:25:37,050 --> 00:25:40,680 But why just her whistle? What does that mean? 542 00:25:42,390 --> 00:25:43,350 Riko? 543 00:25:45,640 --> 00:25:46,900 Lyza is... 544 00:25:48,690 --> 00:25:50,730 my mother's name. 545 00:25:52,610 --> 00:25:57,860 The world's only remaining unexplored chasm, the great devilish pit—the Abyss. 546 00:25:57,860 --> 00:26:01,080 And it is we, the cave raiders, who dare challenge it! 547 00:26:01,080 --> 00:26:02,870 The apprentice Red Whistles! 548 00:26:02,870 --> 00:26:06,290 The proficient Blue Whistles! The assistant instructor Moon Whistles! 549 00:26:06,290 --> 00:26:08,370 The expert Black Whistles! 550 00:26:08,370 --> 00:26:14,050 And, finally... those who stand atop them all, the masters who have surpassed their human limitations to challenge the Abyss! 551 00:26:14,050 --> 00:26:15,550 Our heroes... 552 00:26:15,880 --> 00:26:17,930 the White Whistles! 553 00:26:19,430 --> 00:26:23,810 And now, the soul of the one who stood out as the greatest even among the White Whistles 554 00:26:23,810 --> 00:26:27,440 has at last returned home after more than 10 years! 555 00:26:39,490 --> 00:26:42,580 Is it really okay for me to keep this? 556 00:26:42,580 --> 00:26:43,700 It's fine. 557 00:26:43,700 --> 00:26:47,460 Unlike other whistles, that one can only be used by its original owner. 558 00:26:48,080 --> 00:26:51,330 Lyza was also carrying a sealed document. 559 00:26:52,040 --> 00:26:56,460 We received the white whistle and the document from a sentry at the Seeker Camp. 560 00:26:56,460 --> 00:27:02,010 But it's currently being examined, so it might take some time to get to you, Riko. 561 00:27:02,010 --> 00:27:05,350 Are you saying it's a letter from my mother? 562 00:27:09,560 --> 00:27:10,650 Uncle Habo? 563 00:27:10,650 --> 00:27:13,360 Yeah... I suppose it is! 564 00:27:13,770 --> 00:27:15,860 I'm sure it's a letter addressed to you. 565 00:27:18,190 --> 00:27:20,280 What are you doing sitting around here? 566 00:27:21,570 --> 00:27:22,620 Leader... 567 00:27:23,240 --> 00:27:27,450 Today's Resurrection Festival is meant to show just how great your mother was. 568 00:27:27,450 --> 00:27:30,620 It's a very important day for you, too. Make sure to really take it in. 569 00:27:31,290 --> 00:27:35,460 After all, Lyza loved festivals, and this is her final one, in a way. 570 00:27:35,460 --> 00:27:37,420 Um... Leader... 571 00:27:37,420 --> 00:27:40,630 My mother was your mentor, right? 572 00:27:41,340 --> 00:27:44,010 What kind of person was she? 573 00:27:45,100 --> 00:27:50,390 Despite being one of the White Whistles I look up to so much, I can't even remember her face. 574 00:27:50,390 --> 00:27:52,730 So I'm not exactly sad, 575 00:27:53,230 --> 00:27:58,070 but I feel like someone I aspired to be just suddenly disappeared... 576 00:28:00,900 --> 00:28:05,780 When Lyza went in for her last dive, you were still just two years old after all. 577 00:28:06,410 --> 00:28:12,000 As a cave raider, she was every bit the legendary White Whistle people say she was. 578 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 That said, what I know of her is from her time here on the surface. 579 00:28:16,000 --> 00:28:21,050 She was a heavy drinker, quick to get into fights, and you could never tell how honest she was being. 580 00:28:21,340 --> 00:28:24,180 If she wasn't a White Whistle, she would have been just another weirdo. 581 00:28:26,850 --> 00:28:29,220 She was a real mess... 582 00:28:31,640 --> 00:28:32,810 How are your eyes doing? 583 00:28:32,810 --> 00:28:34,100 Huh? 584 00:28:34,100 --> 00:28:35,900 Oh, they're fine! 585 00:28:35,900 --> 00:28:38,730 As long as I'm wearing my glasses, I don't get headaches... 586 00:28:39,280 --> 00:28:40,820 You know... 587 00:28:40,820 --> 00:28:44,160 the issue with your eyes is different from just bad eyesight. 588 00:28:44,160 --> 00:28:44,820 Huh? 589 00:28:45,240 --> 00:28:48,080 Your vision itself is fine and free from abnormalities, 590 00:28:48,580 --> 00:28:52,830 but you suffer headaches unless you view everything through crystal lenses. 591 00:28:53,330 --> 00:28:57,340 The symptoms may be mysterious, but their cause is quite clear: 592 00:28:57,840 --> 00:28:59,210 the Curse of the Abyss. 593 00:29:02,470 --> 00:29:05,390 My bad eyesight isn't from always staying up late? 594 00:29:05,390 --> 00:29:07,970 That was nonsense we made up to teach you discipline. 595 00:29:08,680 --> 00:29:10,600 It's already been 12 years... 596 00:29:10,600 --> 00:29:13,850 No, I suppose it was a bit before that actually... 597 00:29:15,650 --> 00:29:18,310 Your mother, Lyza, had just become pregnant with you 598 00:29:18,310 --> 00:29:22,400 when she had to go down to the fourth layer with her survey team. 599 00:29:22,400 --> 00:29:24,740 Huh? But why? 600 00:29:25,490 --> 00:29:27,910 It was a special mission ordered by the state. 601 00:29:27,910 --> 00:29:32,620 She was to retrieve the Unheard Bell, a special-grade relic that had been discovered in the depths. 602 00:29:34,210 --> 00:29:37,460 Their cave raiding proved arduous and stretched on for over ten months. 603 00:29:38,080 --> 00:29:42,920 They had repeated run-ins with foreign cave raiders, and the survey team was nearly wiped out. 604 00:29:43,720 --> 00:29:49,350 It was at that time your father, a Black Whistle named Torka, lost his life. 605 00:29:50,310 --> 00:29:53,770 And, in the midst of it all, you were born. 606 00:29:55,390 --> 00:29:56,230 Huh? 607 00:29:56,230 --> 00:29:57,520 That's right. 608 00:29:58,100 --> 00:30:01,650 It means you were born in the depths of the Abyss. 609 00:30:04,320 --> 00:30:05,320 Well... 610 00:30:05,900 --> 00:30:08,280 Um... So does that mean... 611 00:30:08,780 --> 00:30:10,490 I'm strong against the Curse of the Abyss?! 612 00:30:10,490 --> 00:30:12,620 Of course not! 613 00:30:12,620 --> 00:30:16,210 Did you forget how much you threw up after your first time cave raiding? 614 00:30:17,870 --> 00:30:22,170 Ascending from the fourth layer is hard to bear, even for adults. 615 00:30:22,550 --> 00:30:26,380 Huh? So why am I still alive, then? 616 00:30:27,380 --> 00:30:31,300 You have the Curse-Repelling Vessel that Lyza took along with her to thank for that. 617 00:30:32,060 --> 00:30:35,680 However, it was dreadfully heavy, 618 00:30:35,680 --> 00:30:40,150 and the then-decimated team no longer had the strength to carry it home. 619 00:30:40,150 --> 00:30:44,230 Then that means I'm not actually alive after all... 620 00:30:44,230 --> 00:30:47,320 Lyza abandoned the Unheard Bell. 621 00:30:48,490 --> 00:30:50,280 Leaving behind the corpses of their comrades, 622 00:30:50,280 --> 00:30:53,950 she carried you with the help of the last remaining squad member. 623 00:30:54,290 --> 00:31:00,790 Bringing home just one special-grade relic is enough to enrich the city and ensure a squad's future. 624 00:31:02,840 --> 00:31:05,880 And yet Lyza chose you. 625 00:31:06,590 --> 00:31:10,010 Prestige and riches, her comrades and their trust... 626 00:31:10,260 --> 00:31:12,220 All of it... 627 00:31:12,220 --> 00:31:17,270 She desired to have you so much that she was willing to give that up. 628 00:31:19,230 --> 00:31:21,270 Although she made use of a relic, 629 00:31:21,270 --> 00:31:23,900 the Curse of the Abyss still couldn't be fully warded off. 630 00:31:24,860 --> 00:31:28,780 Lyza lamented that she was unable to protect your eyes. 631 00:31:29,450 --> 00:31:31,820 But you grew up extremely healthy, 632 00:31:32,320 --> 00:31:37,330 and, in the face of having someone so celebrated as your mother, you're trying to choose your own path. 633 00:31:38,160 --> 00:31:42,710 And thus, the one she risked her life to protect is still going strong to this day. 634 00:31:44,290 --> 00:31:49,420 Now, this life the legendary White Whistle Lyza the Annihilator left you with... 635 00:31:49,420 --> 00:31:50,590 How will you use it? 636 00:31:55,220 --> 00:31:57,180 Thank you! 637 00:32:00,810 --> 00:32:02,440 Shortly afterward, 638 00:32:02,440 --> 00:32:07,230 Lyza settled the score with the foreign country that caused her trouble and recovered the Bell. 639 00:32:07,230 --> 00:32:09,740 Well, some things are better left unsaid. 640 00:32:10,900 --> 00:32:13,450 Orth's East District - Cave Raider Guild HQ 641 00:32:13,450 --> 00:32:16,780 It's just up ahead. I'll accompany you as a surveillant. 642 00:32:35,220 --> 00:32:37,600 Please refrain from touching anything. 643 00:32:38,720 --> 00:32:40,730 What are all of these? 644 00:32:41,140 --> 00:32:43,980 Mother went down there ten years ago, 645 00:32:43,980 --> 00:32:47,230 and yet none of these are in the field guide. 646 00:32:47,690 --> 00:32:49,860 I've never seen any of these before. 647 00:32:54,070 --> 00:32:56,530 What's the matter, Riko? Did you find a letter? 648 00:33:00,160 --> 00:33:01,750 That looks like... 649 00:33:01,750 --> 00:33:06,000 Yeah, some parts are different here and there, but this is... 650 00:33:07,420 --> 00:33:10,760 Riko, there's a piece of paper beside it with only writing. 651 00:33:11,340 --> 00:33:14,010 If it's a letter, it's pretty short. 652 00:33:14,510 --> 00:33:16,470 Riko, shine the light on it. 653 00:33:19,350 --> 00:33:21,020 Hm, let's see... 654 00:33:22,350 --> 00:33:24,020 "At the bottom of... 655 00:33:24,850 --> 00:33:26,190 the netherworld... 656 00:33:30,270 --> 00:33:31,280 I'll be waiting..." 657 00:33:34,570 --> 00:33:37,110 "At the bottom of the netherworld, I'll be waiting." 658 00:33:37,110 --> 00:33:39,740 What made you decide to swipe this? 659 00:33:39,740 --> 00:33:43,200 Well, it's a letter that my mom wrote to me! 660 00:33:43,200 --> 00:33:44,330 That makes it mine! 661 00:33:44,330 --> 00:33:46,540 So, you're serious about going then? 662 00:33:46,540 --> 00:33:47,630 Yep! 663 00:33:47,630 --> 00:33:49,750 And that's why I want your help! 664 00:33:49,750 --> 00:33:51,920 My mother is waiting for me. 665 00:33:51,920 --> 00:33:54,590 What's your plan once you pass the Seeker Camp? 666 00:33:54,590 --> 00:33:57,760 I'll head for the bottom of the Abyss, where my mom is waiting! 667 00:33:57,760 --> 00:33:59,300 The route from there is— 668 00:34:01,810 --> 00:34:03,060 What's the matter, Nat? 669 00:34:03,060 --> 00:34:06,600 I'm against it! The bottom of the Abyss... 670 00:34:06,600 --> 00:34:11,190 You talk about it like it's no big deal, but if you go there you'll never be able to return! 671 00:34:11,690 --> 00:34:13,530 Why're you saying this now?! 672 00:34:13,530 --> 00:34:17,610 I've always wanted to be a White Whistle, so I'm already prepared for that. 673 00:34:17,610 --> 00:34:19,700 No, Riko, you don't get it! 674 00:34:20,120 --> 00:34:23,200 You'll never be able to see anyone from up here ever again, you know?! 675 00:34:25,370 --> 00:34:26,210 That's right! 676 00:34:26,580 --> 00:34:30,460 You won't be able to hang out at Auntie's, attend Leader's lessons, 677 00:34:30,460 --> 00:34:32,880 or play with any of us here again! 678 00:34:32,880 --> 00:34:33,710 That's right! 679 00:34:35,550 --> 00:34:38,970 Like I said... I know that, okay?! 680 00:34:38,970 --> 00:34:41,470 Wh-What are you crying about? 681 00:34:41,470 --> 00:34:43,810 You're crying too, aren't you?! 682 00:34:43,810 --> 00:34:45,470 O-Ouch! I'm not crying a bit! 683 00:34:45,470 --> 00:34:46,890 Nat, you dummy! 684 00:34:45,470 --> 00:34:48,440 Anyway, let's call it a night and get some rest. 685 00:34:46,890 --> 00:34:48,890 I'm not the dummy, you are! 686 00:34:48,440 --> 00:34:50,730 Tomorrow is Reg's first cave raid and all. 687 00:34:48,890 --> 00:34:51,770 Jeez, shut up already! 688 00:34:51,520 --> 00:34:52,690 Roger that. 689 00:34:52,940 --> 00:34:55,190 O-O-O-Ow! 690 00:34:54,440 --> 00:34:57,740 "At the bottom of the netherworld, I'll be waiting..." 691 00:34:55,190 --> 00:34:56,940 Cut it out! 692 00:34:59,240 --> 00:35:00,410 Reg... 693 00:35:00,910 --> 00:35:01,660 Reg! 694 00:35:03,370 --> 00:35:04,330 What is it? 695 00:35:04,330 --> 00:35:07,710 If you dig up the grass like that, all you're gonna find are bugs. 696 00:35:07,710 --> 00:35:10,920 Try digging that flat spot next to you. 697 00:35:13,590 --> 00:35:14,590 This here? 698 00:35:20,130 --> 00:35:21,470 Oh? Oh, my... 699 00:35:22,090 --> 00:35:26,470 Nat, what is this thing? It's round and squishy. 700 00:35:26,470 --> 00:35:28,770 Oh, uh... 701 00:35:28,770 --> 00:35:30,850 That's a relic of the Abyss like any other. 702 00:35:30,850 --> 00:35:32,480 Dunno what though... 703 00:35:33,690 --> 00:35:36,030 There's some amazing force holding it together... 704 00:35:36,030 --> 00:35:39,240 Could this possibly be a special-grade relic? 705 00:35:39,240 --> 00:35:43,740 No way. You won't find anything but junk around here. 706 00:35:45,410 --> 00:35:48,200 Calling this "junk" is simply irredeemable... 707 00:35:48,200 --> 00:35:52,250 Wait a minute. If it's junk, does that mean I can keep it? 708 00:35:52,830 --> 00:35:55,420 Hey, they'll string you up naked for that, you know? 709 00:35:56,170 --> 00:35:59,260 Even junk sells for good money over in foreign countries. 710 00:35:59,840 --> 00:36:01,880 Being an apprentice sure is tough, huh? 711 00:36:01,880 --> 00:36:02,510 Yeah... 712 00:36:03,180 --> 00:36:05,720 Look, there's something else back there. 713 00:36:10,140 --> 00:36:11,850 Nat, this is amazing! 714 00:36:11,850 --> 00:36:13,650 There's tons of these squishy things here! 715 00:36:13,650 --> 00:36:16,900 Right? You just leave it to me! 716 00:36:17,270 --> 00:36:18,570 There's still more! 717 00:36:23,660 --> 00:36:25,780 What?! What... is that thing?! 718 00:36:26,330 --> 00:36:27,160 Huh? 719 00:36:27,870 --> 00:36:30,410 Ah, that's a praying skeleton. 720 00:36:30,410 --> 00:36:35,330 Remains like those are from 2,000 years ago apparently. And all of 'em are in that position. 721 00:36:35,330 --> 00:36:36,250 Oh... 722 00:36:36,250 --> 00:36:39,840 But wow, you sure freaked out, considering you're a robot. 723 00:36:40,670 --> 00:36:42,590 Which reminds me... 724 00:36:42,590 --> 00:36:45,090 You ever hear this story before? 725 00:36:46,100 --> 00:36:49,390 Children who've been eagerly awaiting their birthdays... 726 00:36:49,390 --> 00:36:53,190 have been dying one after the other when the day arrives. 727 00:36:53,690 --> 00:36:59,070 The causes of death vary... but all of them always pass on their birthdays. 728 00:36:59,400 --> 00:37:02,190 Rumor is, if you look into a mirror on your birthday morning, 729 00:37:02,190 --> 00:37:05,360 your reflection will have a twisted neck. 730 00:37:05,360 --> 00:37:07,830 And once you see it... 731 00:37:07,830 --> 00:37:10,040 I don't believe in that kind of stuff! 732 00:37:11,370 --> 00:37:13,330 This robot's so spooked, he's soaked in sweat! 733 00:37:14,580 --> 00:37:17,840 But... there is one thing I want to believe. 734 00:37:18,540 --> 00:37:19,250 Huh? 735 00:37:23,470 --> 00:37:26,970 And it's that answers await at the bottom of the netherworld. 736 00:37:27,510 --> 00:37:31,680 The true nature of these relics... the cause of the Curse of the Abyss... 737 00:37:31,680 --> 00:37:36,230 Perhaps even the meaning behind my creation... or the reason I came here. 738 00:37:37,270 --> 00:37:42,110 Maybe I could find answers to all those questions if I reach the bottom of the Abyss. 739 00:37:42,740 --> 00:37:44,320 That's the feeling I get, anyway. 740 00:37:45,360 --> 00:37:47,320 S-Seriously... 741 00:37:47,320 --> 00:37:48,740 You and Riko both... 742 00:37:49,370 --> 00:37:50,620 You're crazy! 743 00:37:51,330 --> 00:37:54,250 Like I said yesterday, I'm against her going, okay?! 744 00:37:54,250 --> 00:37:58,500 I mean, she's still a Red Whistle! She's only 12! 745 00:37:58,500 --> 00:38:00,750 Nat, you... 746 00:38:00,750 --> 00:38:03,550 I'm against it, and that's all there is to it! 747 00:38:07,300 --> 00:38:08,220 Well, then... 748 00:38:08,220 --> 00:38:11,260 have you decided what day you're gonna set off? 749 00:38:11,260 --> 00:38:13,890 I'll head out tomorrow just before daybreak. 750 00:38:15,100 --> 00:38:17,350 I've already packed my things. 751 00:38:17,350 --> 00:38:18,980 You sure aren't wasting any time. 752 00:38:19,730 --> 00:38:23,440 But how exactly do you plan on sneaking out into the Abyss? 753 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 They keep watch all the time... 754 00:38:25,360 --> 00:38:27,150 Well... 755 00:38:27,150 --> 00:38:29,070 I'll lower you down with my arms. 756 00:38:29,070 --> 00:38:29,740 What?! 757 00:38:30,530 --> 00:38:33,990 Riko, I'm going to the bottom of the netherworld with you. 758 00:38:34,620 --> 00:38:35,450 Huh?! 759 00:38:36,160 --> 00:38:37,500 Reg... 760 00:38:37,500 --> 00:38:41,000 I was sure you'd be with the people who were against her going... 761 00:38:41,000 --> 00:38:43,840 I bet Riko duped you into going, didn't she? 762 00:38:43,840 --> 00:38:44,550 Wha— 763 00:38:44,550 --> 00:38:48,180 Riko didn't say a single thing to try to get me to go with her. 764 00:38:48,180 --> 00:38:49,640 I decided on my own. 765 00:38:49,640 --> 00:38:52,100 I want to go to find out just what I am. 766 00:38:53,640 --> 00:38:55,020 Reg... 767 00:38:55,020 --> 00:38:56,520 Thank you! 768 00:38:56,520 --> 00:38:59,560 I couldn't bring myself to say anything... 769 00:38:59,560 --> 00:39:03,230 I'm going to meet my mom, so hogging you all to myself... 770 00:39:03,230 --> 00:39:05,110 I didn't think that would be right... 771 00:39:05,110 --> 00:39:08,110 Weren't you the one who found me in the first place? 772 00:39:09,360 --> 00:39:12,870 I've already climbed the Abyss once, right? 773 00:39:12,870 --> 00:39:16,250 Even if my memory doesn't return, I have this sturdy body all the same. 774 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 I'll protect you on the way down into the netherworld. 775 00:39:19,870 --> 00:39:22,000 Guess there's no stopping you... 776 00:39:22,000 --> 00:39:27,380 Sorry. I'll be sad to leave you all, but my curiosity got the better of me. 777 00:39:27,380 --> 00:39:28,670 It's fine. 778 00:39:28,670 --> 00:39:31,760 Riko very well may have gone alone even if we tried to stop her. 779 00:39:32,470 --> 00:39:37,430 By the way, Reg, do you have any idea what lies on your path on the way to the bottom? 780 00:39:38,930 --> 00:39:41,770 I know there's a bunch of types of dangerous creatures. 781 00:39:41,770 --> 00:39:43,480 Don't tell me... 782 00:39:43,480 --> 00:39:49,280 you think that if you just use your extending arms to descend little by little, you'll eventually reach the bottom? 783 00:39:49,280 --> 00:39:50,910 Is that more or less your plan? 784 00:39:50,910 --> 00:39:53,780 I suppose there'll be some obstacles, but yes, to be honest. 785 00:39:53,780 --> 00:39:57,040 How naive! I've gotta say you're far too optimistic! 786 00:39:58,250 --> 00:40:03,080 The Abyss is teeming with dangers beyond your imagination! 787 00:40:03,880 --> 00:40:05,040 What's that? 788 00:40:06,500 --> 00:40:08,550 It's the latest Rough Map of the Netherworld. 789 00:40:08,550 --> 00:40:12,180 That's amazing, Shiggy! You just went and took it, huh? 790 00:40:12,180 --> 00:40:15,180 Riko, you're serious about challenging the Abyss. 791 00:40:15,180 --> 00:40:17,810 Sneaking into the director's office is nothing compared to that. 792 00:40:19,520 --> 00:40:22,690 This is the current state of the Abyss. 793 00:40:24,230 --> 00:40:28,570 Down to 1,350 meters is the depths' first layer: the Edge of the Abyss. 794 00:40:29,230 --> 00:40:31,900 The creatures and environment here don't really change, 795 00:40:31,900 --> 00:40:35,570 but beasts from the second layer sometimes come up to feed, so keep your guard up. 796 00:40:36,950 --> 00:40:39,330 Hereon, it's the second layer: the Forest of Temptation. 797 00:40:40,000 --> 00:40:42,540 The strain of ascending is said to suddenly become more severe. 798 00:40:42,960 --> 00:40:46,090 If a Red Whistle descends that far, they'll give up trying to bring them back. 799 00:40:46,880 --> 00:40:50,210 That's because both heading there and returning become very difficult. 800 00:40:50,800 --> 00:40:52,340 It's treated as suicide. 801 00:40:54,300 --> 00:40:58,060 Then the Inverted Forest stretches horizontally, interrupting the path straight down. 802 00:40:58,720 --> 00:41:03,230 The air currents are super unstable and savage predators fill the skies, so be careful. 803 00:41:04,100 --> 00:41:06,230 The third layer: the Great Fault. 804 00:41:06,770 --> 00:41:10,650 Here, you'll find a vertical cliff face of over 4,000 meters standing in your way. 805 00:41:11,240 --> 00:41:14,860 The fourth layer: only Black Whistles and better can go here. 806 00:41:14,860 --> 00:41:17,030 It's about 7,000 meters down. 807 00:41:17,030 --> 00:41:19,950 They call it the "Goblets of Giants." 808 00:41:20,540 --> 00:41:23,710 Look, Riko, sorry to bring this up when you're so fired up to go— 809 00:41:23,710 --> 00:41:26,500 No matter what you say, I'm still going! 810 00:41:26,500 --> 00:41:27,960 My mom is waiting for me after all! 811 00:41:29,290 --> 00:41:31,760 Have you even been paying attention?! 812 00:41:31,760 --> 00:41:34,470 Could anyone live somewhere like that for 10 years?! 813 00:41:34,470 --> 00:41:35,550 Wh-What are you... 814 00:41:35,550 --> 00:41:36,590 Think about it! 815 00:41:36,590 --> 00:41:38,220 Why did her whistle come back up?! 816 00:41:38,220 --> 00:41:41,270 Your mom is long dead! 817 00:41:49,440 --> 00:41:49,980 No, I... 818 00:41:54,990 --> 00:41:55,900 Riko! 819 00:41:58,320 --> 00:42:00,370 Oh, there, there. 820 00:42:16,380 --> 00:42:18,180 I've lowered the luggage and spare clothes. 821 00:42:18,550 --> 00:42:19,930 Okay, thanks! 822 00:42:21,430 --> 00:42:23,810 With this on, you think they can tell who I am? 823 00:42:23,810 --> 00:42:24,680 Probably not. 824 00:42:25,680 --> 00:42:27,520 By the way, where's Nat? 825 00:42:28,310 --> 00:42:31,070 Well... right now, Nat is probably— 826 00:42:31,070 --> 00:42:32,440 Who cares what he's doing?! 827 00:42:32,440 --> 00:42:35,110 Nat crossed the line because he was worried about you. 828 00:42:35,110 --> 00:42:36,530 Hmph! 829 00:42:36,530 --> 00:42:39,700 Riko... you might never get the chance to see him again, right? 830 00:42:40,490 --> 00:42:43,080 Do you really want to leave on a bad note like this? 831 00:42:44,370 --> 00:42:46,210 I... sure wouldn't. 832 00:42:50,330 --> 00:42:52,290 I don't want to either. 833 00:42:52,290 --> 00:42:55,210 But he's against us going... 834 00:42:55,210 --> 00:42:56,880 and he said some nasty stuff. 835 00:42:56,880 --> 00:42:59,550 Hey, Reg, what do you think I should do? 836 00:42:59,550 --> 00:43:02,850 If Nat apologizes to you, will you forgive him? 837 00:43:02,850 --> 00:43:03,850 Y-Yeah... 838 00:43:03,850 --> 00:43:06,430 But he can be really stubborn... 839 00:43:06,430 --> 00:43:09,020 Don't worry. Nat regretted what he did. 840 00:43:09,020 --> 00:43:09,900 Really? 841 00:43:09,900 --> 00:43:10,900 Really. 842 00:43:11,360 --> 00:43:12,360 All right, you two! 843 00:43:13,230 --> 00:43:15,440 If you don't get going soon, you'll run out of time! 844 00:43:15,440 --> 00:43:18,530 So as not to draw attention, we'll all leave one by one in 10 minutes. 845 00:43:18,530 --> 00:43:19,490 Got it? 846 00:43:34,880 --> 00:43:37,010 Kiyui... Kiyui... 847 00:43:39,010 --> 00:43:40,510 What? 848 00:43:40,510 --> 00:43:42,140 I came to say goodbye. 849 00:43:43,760 --> 00:43:45,010 Are you not feeling well? 850 00:43:45,470 --> 00:43:48,310 Come to think of it, you've looked like you're always sleepy lately. 851 00:43:48,310 --> 00:43:50,520 The day after tomorrow is my birthday. 852 00:43:50,520 --> 00:43:53,980 I see. I hope you get better before your big day. 853 00:43:54,480 --> 00:43:55,610 Grow up nice and strong. 854 00:43:57,650 --> 00:44:01,950 Kiyui, on the morning of your birthday, don't look into a mirror. 855 00:44:01,950 --> 00:44:03,280 Why? 856 00:44:03,280 --> 00:44:04,160 Just don't. 857 00:44:04,740 --> 00:44:05,990 'Kay. 858 00:44:06,910 --> 00:44:08,160 See you. 859 00:44:11,040 --> 00:44:12,040 Farewell. 860 00:44:13,710 --> 00:44:16,670 That took longer than I thought. I've got to hurry. 861 00:44:18,090 --> 00:44:19,340 Where're you going? 862 00:44:20,300 --> 00:44:22,510 T-To the bathroom... 863 00:44:22,510 --> 00:44:24,430 There aren't any toilets in that room. 864 00:44:24,430 --> 00:44:27,180 I-I was still half-asleep... 865 00:44:27,180 --> 00:44:29,180 Leader, what are you doing this late at night? 866 00:44:29,520 --> 00:44:31,940 I'm on patrol, you fool. 867 00:44:32,730 --> 00:44:33,980 Any idea where Riko is? 868 00:44:34,690 --> 00:44:35,770 She's not in her room. 869 00:44:35,770 --> 00:44:38,230 Riko... went to take a dump! 870 00:44:38,650 --> 00:44:40,030 In the middle of the night? 871 00:44:40,650 --> 00:44:42,200 She has the runs... 872 00:44:42,200 --> 00:44:45,910 Eating things she found lying around again? Jeez, that girl... 873 00:44:48,990 --> 00:44:50,700 You're going to the toilet too, right? 874 00:44:51,910 --> 00:44:52,960 Stay with her. 875 00:44:54,000 --> 00:44:55,460 Roger that! 876 00:45:04,550 --> 00:45:06,600 Oh, here he comes! 877 00:45:09,180 --> 00:45:10,850 Sorry I took so long. 878 00:45:10,850 --> 00:45:14,060 Shiggy, we're headed off to the wharf quarter now, right? 879 00:45:14,060 --> 00:45:17,810 Yeah, 'cause the usual Gate to the Netherworld is always closely guarded. 880 00:45:18,270 --> 00:45:21,610 I hear the wharf quarter in the slums has a good spot to enter from. 881 00:45:21,610 --> 00:45:22,690 You "hear"? 882 00:45:22,690 --> 00:45:23,610 Yep. 883 00:45:23,610 --> 00:45:28,080 We've never actually been to the wharf quarter before... so I called someone to help us. 884 00:45:31,660 --> 00:45:33,040 We're in your hands. 885 00:45:34,500 --> 00:45:35,620 He smells like... 886 00:45:35,620 --> 00:45:37,830 Nat! What are you doing? 887 00:45:45,720 --> 00:45:46,340 Well... 888 00:45:47,550 --> 00:45:48,510 Sorry. 889 00:45:49,140 --> 00:45:50,850 What I did yesterday... was wrong. 890 00:45:50,850 --> 00:45:51,850 I forgive you! 891 00:45:54,350 --> 00:45:57,770 S-So, even though I said such terrible things, you still... 892 00:45:57,770 --> 00:45:58,610 It's fine! 893 00:45:58,610 --> 00:46:00,730 I want us to make up. 894 00:46:00,730 --> 00:46:02,610 Today... we say farewell after all! 895 00:46:06,740 --> 00:46:10,580 Y-You don't know your way around the wharf quarter, do you? 896 00:46:10,580 --> 00:46:11,620 Follow me. 897 00:46:12,330 --> 00:46:16,670 So, Nat, you're helping us out because you're okay with us going now, right? 898 00:46:16,670 --> 00:46:17,790 I'm still against it! 899 00:46:17,790 --> 00:46:19,630 Huh? You are?! 900 00:46:20,670 --> 00:46:22,500 Is this still part of Orth? 901 00:46:22,500 --> 00:46:27,130 So, the wharf district was founded by people who were cave raiding illegally. 902 00:46:27,130 --> 00:46:32,140 Buildings kept being added on as the quarter grew, and now half it is encroaching into the Abyss. 903 00:46:32,390 --> 00:46:34,680 Nat, have you been here before? 904 00:46:34,680 --> 00:46:36,810 This is where I was born. 905 00:46:36,810 --> 00:46:37,850 You were? 906 00:46:38,230 --> 00:46:39,980 I was rag-picking for the longest time. 907 00:46:40,810 --> 00:46:45,110 My big sis died, so I was left without any relatives, and then I was taken in by the orphanage. 908 00:46:45,610 --> 00:46:49,110 That's the story I told Leader when I first entered the orphanage... 909 00:46:50,370 --> 00:46:55,620 If I can become a Moon Whistle like Leader, I'd like to open an orphanage here. 910 00:46:55,950 --> 00:46:57,580 Nat, I know you can do it! 911 00:46:57,580 --> 00:47:00,630 You're just about as good at cave raiding as I am, and you're full of energy. 912 00:47:01,170 --> 00:47:04,000 Can't you come up with some better compliments than that? 913 00:47:08,180 --> 00:47:09,130 Oh, man... 914 00:47:10,590 --> 00:47:12,220 We're already here. 915 00:47:18,350 --> 00:47:20,560 This thing really does fit me to a T. 916 00:47:21,150 --> 00:47:22,980 Now where did I put that whistle? 917 00:47:25,900 --> 00:47:26,900 What's this here? 918 00:47:31,660 --> 00:47:34,030 I think there's a real possibility. 919 00:47:34,030 --> 00:47:39,410 You'll have an Aubade with you, so I'll definitely be a believer if one of your mail balloons makes it here. 920 00:47:41,080 --> 00:47:42,920 Then I'll include a souvenir in every one. 921 00:47:44,170 --> 00:47:45,250 I'm counting on it. 922 00:47:45,250 --> 00:47:47,670 I'll keep on waiting as long as I need to, okay? 923 00:47:46,380 --> 00:47:47,670 Riko... 924 00:47:49,510 --> 00:47:50,430 Riko! 925 00:47:52,180 --> 00:47:52,930 Nat! 926 00:47:55,140 --> 00:47:56,640 You're really amazing, Nat! 927 00:47:56,640 --> 00:47:59,180 I never thought we'd make it out here with so little trouble! 928 00:47:59,980 --> 00:48:01,690 Y-Yeah... 929 00:48:01,690 --> 00:48:03,940 Thanks, Nat! 930 00:48:06,860 --> 00:48:10,070 U-Um, Riko... 931 00:48:10,070 --> 00:48:10,950 Huh...? 932 00:48:12,280 --> 00:48:13,160 I... 933 00:48:13,660 --> 00:48:14,950 Dammit! 934 00:48:15,530 --> 00:48:16,580 Even... 935 00:48:17,740 --> 00:48:18,700 Listen... 936 00:48:19,250 --> 00:48:20,960 Even though I thought about it so much... 937 00:48:21,290 --> 00:48:22,210 It's all right! 938 00:48:26,920 --> 00:48:27,960 Even if... 939 00:48:28,590 --> 00:48:32,970 Even if we never get to see each other again, we'll be connected by the Abyss. 940 00:48:33,970 --> 00:48:37,970 Whether it's on the surface... or in the far reaches of the cursed netherworld... 941 00:48:38,930 --> 00:48:41,730 The two of us... are connected to the Abyss! 942 00:48:42,690 --> 00:48:46,230 I'll never forget about the time I spent up here, okay? 943 00:48:46,820 --> 00:48:48,230 So it's all right! 944 00:48:52,530 --> 00:48:53,700 What now? 945 00:48:54,160 --> 00:48:55,740 There you go again... 946 00:48:59,740 --> 00:49:02,500 Exactly! I'm just getting started! 947 00:49:02,960 --> 00:49:03,960 Shut up! 948 00:49:05,290 --> 00:49:07,170 Oh, crap! Some of the residents are awake now! 949 00:49:06,170 --> 00:49:07,170 Who are those brats?! 950 00:49:07,170 --> 00:49:08,210 Reg, hurry! 951 00:49:14,130 --> 00:49:16,050 You'd better send some letters! 952 00:49:16,050 --> 00:49:17,680 I'll make sure to find them, okay? 953 00:49:17,680 --> 00:49:21,220 Be careful, all right? You can come right back if you change your mind, you know? 954 00:49:21,220 --> 00:49:23,440 I'm counting on you to take care of Riko! 955 00:49:23,440 --> 00:49:26,230 Roger that. You guys care take of yourselves, too. 956 00:49:26,230 --> 00:49:29,730 Thank you to both of you! Keep an eye out for the good news I'll be sending! 957 00:49:30,860 --> 00:49:32,440 Well, we're heading off now! 958 00:49:36,990 --> 00:49:39,660 Heading into the chasm for which even darkness is no match... 959 00:49:39,660 --> 00:49:45,540 For those who offer up their bodies and challenge it, the Abyss is said to provide all. 960 00:49:46,290 --> 00:49:50,750 Life and death, curses and blessings—all of it. 961 00:49:51,710 --> 00:49:55,550 At the end of their journeys, what fate will they choose to encounter? 962 00:49:55,550 --> 00:49:58,760 Is it determined by the will of the netherworld? 963 00:49:58,760 --> 00:50:01,220 Or is it determined solely by those who challenge it? 964 00:50:15,360 --> 00:50:17,610 Hey, Reg... wake up. 965 00:50:27,040 --> 00:50:29,130 Who's there?! 966 00:50:30,040 --> 00:50:31,210 Reg? 967 00:50:33,630 --> 00:50:34,800 Huh? 968 00:50:35,840 --> 00:50:39,050 I wonder when I drifted off to sleep... 969 00:50:39,760 --> 00:50:43,310 Sorry about that... Your belly was just so warm, Reg. 970 00:50:43,310 --> 00:50:44,310 It's understandable. 971 00:50:44,640 --> 00:50:46,980 We hardly ever stay up that late, after all. 972 00:50:47,890 --> 00:50:49,060 Here. 973 00:50:49,520 --> 00:50:50,520 Thanks. 974 00:50:55,030 --> 00:50:56,110 Reg... 975 00:50:56,740 --> 00:50:58,820 You have any idea where we are? 976 00:50:59,570 --> 00:51:04,540 We dropped directly down from the Wharf District, but I couldn't really say what area we're in... 977 00:51:04,540 --> 00:51:07,330 The depth gauge said we're at 820 meters. 978 00:51:10,500 --> 00:51:12,250 Riko, what is it? 979 00:51:22,140 --> 00:51:29,100 First Layer 980 00:51:22,140 --> 00:51:29,100 Edge of the Abyss 981 00:51:29,100 --> 00:51:31,150 Amazing... 982 00:51:31,150 --> 00:51:33,820 It's brighter here than it is on the surface. 983 00:51:34,610 --> 00:51:35,610 Over there! 984 00:51:36,110 --> 00:51:38,860 It's the Rock Ark, located at a depth of 600 meters... 985 00:51:38,860 --> 00:51:40,200 It's so far above us! 986 00:51:41,110 --> 00:51:45,700 Not long ago, I was aiming for a depth of 400 meters, and now we can't even see that anymore! 987 00:51:52,080 --> 00:51:53,290 This is terrific, Reg! 988 00:51:53,290 --> 00:51:56,000 At this rate, we can make it to the bottom of the netherworld! 989 00:51:56,000 --> 00:51:58,010 Of course, we can't let our guard down, 990 00:51:58,010 --> 00:52:00,260 W-Well, that's good. 991 00:52:00,840 --> 00:52:01,890 By the way, Riko... 992 00:52:07,310 --> 00:52:09,350 Let's have some breakfast. 993 00:52:22,110 --> 00:52:25,120 Take out the demonfish innards, making sure not to damage them, 994 00:52:25,660 --> 00:52:28,120 and smoke them so they'll keep for later. 995 00:52:28,540 --> 00:52:33,120 As for the meat, put a hearty helping in a pot and sprinkle a bit of ground-up Eternal Fortunes on top. 996 00:52:34,080 --> 00:52:38,880 Mix in some stick miso, and then, once you throw in a bunch of diced sainona greens... 997 00:52:38,880 --> 00:52:42,630 Ta-da! My special "Riko Soup" is ready! 998 00:52:43,180 --> 00:52:44,590 Irredeemable... 999 00:52:50,140 --> 00:52:52,770 Oh, it's even better than Riko Bombs! 1000 00:53:02,860 --> 00:53:05,740 Riko, what's that you're playing around with? 1001 00:53:05,740 --> 00:53:07,370 It's my Cosmic Compass. 1002 00:53:07,370 --> 00:53:09,790 Oh, the thing that tells you up from down? 1003 00:53:11,120 --> 00:53:13,670 Wrong! It points to the bottom of the netherworld! 1004 00:53:14,710 --> 00:53:15,830 Let me take a look. 1005 00:53:18,090 --> 00:53:20,460 It's not magnetic or weighted... 1006 00:53:20,460 --> 00:53:21,840 How strange. 1007 00:53:21,840 --> 00:53:25,680 Even if you shake it or rotate it, the direction of the needle doesn't budge. 1008 00:53:25,680 --> 00:53:27,760 Really?! Give it here! 1009 00:53:29,060 --> 00:53:31,060 Another relic of the Abyss, huh? 1010 00:53:31,430 --> 00:53:35,020 I get the feeling there's some incomprehensible principle at work... 1011 00:53:49,410 --> 00:53:51,040 It's fine, really... 1012 00:53:51,040 --> 00:53:52,540 There's an old saying: 1013 00:53:52,540 --> 00:53:56,000 all that is taken from the Abyss will someday be returned to it. 1014 00:53:56,290 --> 00:53:57,960 I-I see... 1015 00:53:57,960 --> 00:54:00,800 That seems rather humble for the teachings of cave raiders. 1016 00:54:00,800 --> 00:54:03,840 Yeah, Leader taught it to me. 1017 00:54:05,760 --> 00:54:07,840 Ah! That's right! 1018 00:54:07,840 --> 00:54:10,760 We were rushing around so much I forgot all about this! 1019 00:54:11,720 --> 00:54:13,060 What's this? 1020 00:54:14,020 --> 00:54:14,890 An envelope? 1021 00:54:15,270 --> 00:54:17,560 Well, go ahead and take a look inside. 1022 00:54:24,860 --> 00:54:25,900 This is... 1023 00:54:26,400 --> 00:54:28,070 my mother's sealed letter! 1024 00:54:28,070 --> 00:54:30,280 Reg, did you make off with this?! 1025 00:54:30,280 --> 00:54:32,740 No, take a closer look. 1026 00:54:32,740 --> 00:54:35,210 The pages we saw last time were tattered. 1027 00:54:35,660 --> 00:54:37,580 So this is probably just a copy, right? 1028 00:54:37,580 --> 00:54:38,670 You're right. 1029 00:54:38,670 --> 00:54:42,420 Before we left the orphanage, I actually bumped into Leader. 1030 00:54:42,420 --> 00:54:43,460 What?! 1031 00:54:43,460 --> 00:54:46,800 I thought that I really had him fooled, but... 1032 00:54:46,800 --> 00:54:51,010 I suddenly realized that thing was in my back pocket, and... 1033 00:54:51,300 --> 00:54:55,680 Leader... I wonder if he's cheering us on... 1034 00:54:56,560 --> 00:54:59,190 There's a page that's a different size than the others. 1035 00:55:09,610 --> 00:55:12,200 "I'll depart at dawn to come capture you"? 1036 00:55:13,200 --> 00:55:15,370 Hurry! We've gotta get going quick! 1037 00:55:15,370 --> 00:55:17,500 Reg, go hide any traces of the campfire! 1038 00:55:17,500 --> 00:55:18,250 I'm on it! 1039 00:55:18,250 --> 00:55:19,830 Uh, I'll... 1040 00:55:19,830 --> 00:55:21,710 check that we don't leave anything behind! 1041 00:55:24,380 --> 00:55:28,680 But why would Leader do something so out of the ordinary? 1042 00:55:28,680 --> 00:55:30,220 He must be testing us. 1043 00:55:31,260 --> 00:55:33,220 This is our final lesson. 1044 00:55:33,560 --> 00:55:35,560 The point is that, if we get caught now, 1045 00:55:35,560 --> 00:55:38,730 we never had any chance of making it to the bottom of the netherworld. 1046 00:55:40,270 --> 00:55:42,730 It seems our pursuers still haven't caught up with us yet. 1047 00:55:42,730 --> 00:55:45,190 We're not descending by the regular route. 1048 00:55:45,730 --> 00:55:49,240 So even if they come after us, they won't find us that easily. 1049 00:55:49,240 --> 00:55:53,030 Besides, search parties move in groups of at least three people, 1050 00:55:53,030 --> 00:55:55,160 so we should see them com— 1051 00:55:58,080 --> 00:55:59,750 What is it, Riko? 1052 00:56:01,370 --> 00:56:02,790 Look at that, Reg! 1053 00:56:04,000 --> 00:56:10,010 Second Layer 1054 00:56:04,000 --> 00:56:10,010 Forest of Temptation 1055 00:56:04,630 --> 00:56:06,340 The break in the clouds there... 1056 00:56:06,340 --> 00:56:09,050 It's the second layer: the Forest of Temptation! 1057 00:56:10,340 --> 00:56:13,010 So this is the second layer. 1058 00:56:13,430 --> 00:56:15,890 If a Red Whistle goes down there, it's thought of as a suicide. 1059 00:56:16,850 --> 00:56:18,020 Where?! 1060 00:56:20,350 --> 00:56:22,270 What was that? 1061 00:56:23,100 --> 00:56:24,440 My own voice? 1062 00:56:27,280 --> 00:56:28,400 Oof! 1063 00:56:28,860 --> 00:56:29,860 Riko?! 1064 00:56:31,110 --> 00:56:33,110 The view's so amazing I just kinda collapsed. 1065 00:56:33,620 --> 00:56:35,530 Riko, let's take a little break. 1066 00:56:36,490 --> 00:56:41,290 Riko, I was thinking about your delusion about the meaning of the letter... 1067 00:56:41,290 --> 00:56:43,710 About it being our final lesson? 1068 00:56:43,710 --> 00:56:45,960 That's no delusion! 1069 00:56:45,960 --> 00:56:49,380 True... I have a feeling you're not mistaken. 1070 00:56:50,210 --> 00:56:54,260 Leader said it's his job to patrol every night. 1071 00:56:54,260 --> 00:56:59,100 Perhaps he was able to see through us and uncover our nightly plotting, 1072 00:56:59,100 --> 00:57:00,850 and even the fact that I'm a robot... 1073 00:57:01,640 --> 00:57:06,610 If he took the trouble to place that envelope in my pocket, we need to make a clean escape and show him we're up to the task. 1074 00:57:08,360 --> 00:57:09,360 Yeah! 1075 00:57:21,450 --> 00:57:23,040 He's caught up to us. 1076 00:57:23,040 --> 00:57:24,040 It's just one person. 1077 00:57:24,370 --> 00:57:25,540 Can we get away? 1078 00:57:25,540 --> 00:57:28,040 I'd expect nothing less from Lyza's daughter. 1079 00:57:31,090 --> 00:57:33,550 You're pretty darn fast, huh, Riko? 1080 00:57:33,800 --> 00:57:36,390 Uncle Habo? But why? 1081 00:57:36,390 --> 00:57:37,930 How about that? 1082 00:57:37,930 --> 00:57:40,140 I've got some skills of my own, don't you think? 1083 00:57:40,600 --> 00:57:41,980 What should I do? 1084 00:57:41,980 --> 00:57:43,890 I could let Riko escape alone first... 1085 00:57:44,640 --> 00:57:46,150 That being said... 1086 00:57:46,150 --> 00:57:48,610 Well, I never would have guessed! 1087 00:57:48,610 --> 00:57:51,280 That you were a supreme treasure of the netherworld, I mean! 1088 00:57:55,150 --> 00:57:57,200 Is your skin a relic too? 1089 00:57:57,530 --> 00:57:59,660 You sure can't tell just by looking at it! 1090 00:58:04,080 --> 00:58:07,460 Oh, nothing mechanical about those balls of yours, I see! 1091 00:58:07,460 --> 00:58:08,960 Stop it! 1092 00:58:08,960 --> 00:58:11,210 Let me go! 1093 00:58:11,210 --> 00:58:13,670 Hey, stop kicking. 1094 00:58:14,470 --> 00:58:18,590 Taking into account the weight of your backpack, you're pretty darn light... 1095 00:58:15,010 --> 00:58:16,090 Reg, 1096 00:58:16,090 --> 00:58:17,340 when you get a chance... 1097 00:58:17,340 --> 00:58:18,850 run! 1098 00:58:20,760 --> 00:58:23,350 I guess he still hasn't learned the hand signals... 1099 00:58:27,810 --> 00:58:29,060 Sorry, my bad. 1100 00:58:29,060 --> 00:58:30,860 I haven't told you what I'm here for. 1101 00:58:31,270 --> 00:58:35,110 You see, I'm not actually here to capture you two. 1102 00:58:37,320 --> 00:58:38,610 Please! 1103 00:58:38,610 --> 00:58:40,990 I'm not asking you to bring them to the Seeker Camp! 1104 00:58:40,990 --> 00:58:43,950 Just help them escape to the second layer! 1105 00:58:43,950 --> 00:58:49,170 Besides, this is your last chance to see the true form of a supreme treasure of the netherworld! 1106 00:58:49,170 --> 00:58:50,420 So... 1107 00:58:50,420 --> 00:58:54,050 you're telling me Reg is truly a treasure of the netherworld, right? 1108 00:58:54,050 --> 00:58:55,170 Y-Yes! 1109 00:58:56,800 --> 00:58:58,180 I'm going! 1110 00:58:58,550 --> 00:59:02,140 So you see, I came to pay my respects to this "supreme treasure of the netherworld." 1111 00:59:02,140 --> 00:59:04,770 I wish paying your respects was the only thing you did. 1112 00:59:07,560 --> 00:59:11,730 By the way, the search party was looking for you by the Twisting Crag. 1113 00:59:11,730 --> 00:59:13,320 I suppose they'll take a while still. 1114 00:59:16,490 --> 00:59:17,490 Well, then... 1115 00:59:18,570 --> 00:59:21,070 I've had a look at the treasure of the netherworld, so I better fulfill my promise to those boys... 1116 00:59:21,780 --> 00:59:23,410 Let's go, you two! 1117 00:59:23,410 --> 00:59:25,700 I'm coming along with you to the Seeker Camp! 1118 00:59:26,250 --> 00:59:29,830 It will be reassuring to have a Black Whistle with us. Right, Riko? 1119 00:59:32,090 --> 00:59:35,460 Uncle Habo... uh... um... 1120 00:59:36,630 --> 00:59:39,430 I'm sorry! I can't allow that! 1121 00:59:39,430 --> 00:59:39,840 Huh?! 1122 00:59:40,720 --> 00:59:43,430 This is our final lesson! 1123 00:59:47,770 --> 00:59:50,020 Oh, I see! 1124 00:59:50,020 --> 00:59:51,850 Pretty slick of him, really. 1125 00:59:52,190 --> 00:59:55,230 Well, if this is indeed your final lesson, I won't get in your way. 1126 00:59:55,940 --> 00:59:58,610 But he should have come himself to see you off one last time... 1127 00:59:58,610 --> 01:00:00,200 I'm sorry, Uncle Habo. 1128 01:00:00,200 --> 01:00:02,370 You came all the way down here... 1129 01:00:02,740 --> 01:00:04,780 It's no problem! 1130 01:00:04,780 --> 01:00:07,500 Actually, I have some other business with you anyway. 1131 01:00:08,410 --> 01:00:09,210 Here. 1132 01:00:12,210 --> 01:00:13,670 What's this? 1133 01:00:13,670 --> 01:00:17,170 It's a vaccine for the second layer that Blue Whistles and up take. 1134 01:00:17,170 --> 01:00:20,130 It'll generally spare you from picking up the diving illness down there. 1135 01:00:20,800 --> 01:00:23,930 Lastly, and also most importantly... 1136 01:00:24,470 --> 01:00:27,970 Since I won't be accompanying you any further, I should tell you this now. 1137 01:00:29,390 --> 01:00:34,810 At the Seeker Camp—the monitoring base you're headed to—the guardian is a bit of a strange one. 1138 01:00:35,400 --> 01:00:37,980 You mean the person who found the sealed letter from my mom? 1139 01:00:37,980 --> 01:00:39,190 Yes. 1140 01:00:39,650 --> 01:00:42,280 The Unshakeable Sovereign, "Ozen the Immovable"... 1141 01:00:42,950 --> 01:00:44,700 A White Whistle who's still active. 1142 01:00:45,280 --> 01:00:48,450 A White Whistle?! And the very one who saved my life?! 1143 01:00:48,450 --> 01:00:50,040 Wow! 1144 01:00:50,450 --> 01:00:55,080 But Hablog, that doesn't seem like anything to be too worried about. 1145 01:00:56,880 --> 01:00:59,590 Be very wary of the White Whistle Ozen. 1146 01:01:01,090 --> 01:01:05,680 I can't personally go into the details, but Riko might encounter some distressing things there. 1147 01:01:05,680 --> 01:01:07,220 Please be prepared. 1148 01:01:07,850 --> 01:01:11,350 It's all right! I'd like to meet a White Whistle, whoever they are! 1149 01:01:11,350 --> 01:01:14,150 And about the time when she found my mom's sealed letter... 1150 01:01:14,150 --> 01:01:15,480 I've gotta ask about all that. 1151 01:01:15,480 --> 01:01:17,360 And besides, besides... 1152 01:01:22,740 --> 01:01:25,320 You're right. You'll be fine. 1153 01:01:25,660 --> 01:01:27,910 Your partner lets us all rest easy. 1154 01:01:28,990 --> 01:01:32,250 Reg, take care of Riko. 1155 01:01:32,620 --> 01:01:35,040 Roger that. Leave it to me. 1156 01:01:44,090 --> 01:01:45,590 Reg, over there! 1157 01:01:46,840 --> 01:01:48,640 It's a wind-riding windmill! 1158 01:01:48,970 --> 01:01:51,970 A long time ago they used those to capture updrafts, apparently. 1159 01:01:51,970 --> 01:01:54,730 I hear they've been around for more than 4,000 years. 1160 01:01:55,350 --> 01:01:57,730 The fact that we've passed by them means... 1161 01:02:16,540 --> 01:02:20,750 Second Layer 1162 01:02:16,540 --> 01:02:20,750 Forest of Temptation 1163 01:02:21,090 --> 01:02:23,920 This is the depths' second layer... 1164 01:02:25,170 --> 01:02:27,680 We did it, Reg! 1165 01:02:27,680 --> 01:02:30,890 We've passed our final lesson! 1166 01:02:30,890 --> 01:02:33,640 Leader, we pulled it off! 1167 01:02:33,640 --> 01:02:36,310 It hasn't really hit me yet... 1168 01:02:36,310 --> 01:02:38,650 Have we actually gotten away? 1169 01:02:38,650 --> 01:02:39,770 That's right! 1170 01:02:39,770 --> 01:02:42,020 We don't have to worry about anyone pursuing us anymore! 1171 01:02:46,740 --> 01:02:49,030 If we descend this far, they'll stop trying to bring us back... 1172 01:02:49,700 --> 01:02:53,200 That's because both heading here and returning home become very difficult. 1173 01:02:53,200 --> 01:02:55,290 That's what Shiggy said, without a doubt. 1174 01:02:55,830 --> 01:03:00,460 So in other words, down here, even the search party would find that they themselves are being pursued. 1175 01:03:01,340 --> 01:03:02,840 Let's hurry on, Reg. 1176 01:03:02,840 --> 01:03:04,630 It might be calling its buddies over here. 1177 01:03:04,630 --> 01:03:05,550 Yeah... 1178 01:03:06,720 --> 01:03:08,720 It's not that we've successfully escaped... 1179 01:03:09,470 --> 01:03:14,430 but rather that we might now be pursued by all kinds of things beyond the domain of man. 1180 01:03:18,560 --> 01:03:19,520 Let's see... 1181 01:03:19,520 --> 01:03:21,900 We're supposed to descend from around here, right? 1182 01:03:21,900 --> 01:03:24,070 We really need to head to the Seeker Camp. 1183 01:03:24,940 --> 01:03:26,320 Help me! 1184 01:03:27,530 --> 01:03:28,900 Somebody's voice? 1185 01:03:30,860 --> 01:03:31,910 What's the matter? 1186 01:03:31,910 --> 01:03:34,080 Shh! There's somebody here! 1187 01:03:34,080 --> 01:03:35,330 Help... 1188 01:03:36,370 --> 01:03:37,330 Over there! 1189 01:03:37,330 --> 01:03:38,830 Someone's crying for help! 1190 01:03:38,830 --> 01:03:40,080 Really?! 1191 01:03:44,250 --> 01:03:45,460 Help... 1192 01:03:50,590 --> 01:03:52,590 Help... 1193 01:03:55,100 --> 01:03:57,310 Down on the ground there... It's a cave raider! 1194 01:03:57,310 --> 01:03:58,640 I'll drive that thing away. 1195 01:04:01,770 --> 01:04:04,400 Help me... Help... 1196 01:04:06,280 --> 01:04:09,530 Reg, hold on! It could be a trap! 1197 01:04:09,530 --> 01:04:10,490 A trap? 1198 01:04:10,490 --> 01:04:12,910 That thing is a corpse-weeper. 1199 01:04:13,780 --> 01:04:18,660 They mimic the pleas of prey they capture to lure others to their colonies. 1200 01:04:19,330 --> 01:04:22,830 Which means... That person is already... 1201 01:04:32,550 --> 01:04:34,050 Reg, get down! 1202 01:04:36,430 --> 01:04:37,310 Riko! 1203 01:04:37,810 --> 01:04:39,810 Another one? I was too careless! 1204 01:04:40,390 --> 01:04:41,560 It's okay. 1205 01:04:41,560 --> 01:04:44,310 It's... It's still in range! 1206 01:04:44,310 --> 01:04:45,690 Calm down... 1207 01:04:46,150 --> 01:04:47,570 I can't miss this! 1208 01:04:57,950 --> 01:04:59,240 Reg! 1209 01:04:59,870 --> 01:05:00,870 This is bad! 1210 01:05:00,870 --> 01:05:02,410 Ascending within the Abyss means... 1211 01:05:09,840 --> 01:05:10,670 Riko! 1212 01:05:12,130 --> 01:05:13,180 Too far! 1213 01:05:15,430 --> 01:05:16,930 She's being fed to the chicks? 1214 01:05:16,930 --> 01:05:17,930 No! 1215 01:05:18,680 --> 01:05:20,220 D-Don't do it! 1216 01:05:21,270 --> 01:05:22,180 No! 1217 01:05:23,890 --> 01:05:25,190 Riko! 1218 01:05:26,440 --> 01:05:27,690 What... 1219 01:05:28,730 --> 01:05:30,070 What can I possibly do? 1220 01:05:31,990 --> 01:05:32,820 Where... 1221 01:05:33,700 --> 01:05:34,990 Where are you? 1222 01:05:38,580 --> 01:05:39,490 Go! 1223 01:05:41,120 --> 01:05:42,200 Yet again. 1224 01:05:42,200 --> 01:05:42,250 Yet again. 1225 01:05:43,120 --> 01:05:45,250 But still, this feeling... 1226 01:05:46,130 --> 01:05:47,670 My body remembered. 1227 01:05:48,500 --> 01:05:50,630 I've done something like this before! 1228 01:06:53,690 --> 01:06:57,070 If that thing had hit Riko... 1229 01:07:04,370 --> 01:07:05,500 What in the... 1230 01:07:06,460 --> 01:07:07,830 What in the world... 1231 01:07:09,460 --> 01:07:10,540 am I? 1232 01:07:17,930 --> 01:07:19,930 She doesn't seem to be injured. 1233 01:07:23,600 --> 01:07:24,890 Reg... 1234 01:07:24,890 --> 01:07:25,970 Riko! 1235 01:07:26,600 --> 01:07:28,230 I'm glad you're awake! 1236 01:07:28,230 --> 01:07:31,400 You wouldn't wake up, so I was really worried! 1237 01:07:33,270 --> 01:07:37,030 Oh, but... You should keep lying down for now. 1238 01:07:37,900 --> 01:07:38,610 Uh... 1239 01:07:38,610 --> 01:07:42,820 You were taking a long time to wake up, so I thought you might be hurt. 1240 01:07:42,820 --> 01:07:43,870 And, uh... 1241 01:07:43,870 --> 01:07:47,200 And your clothes were all covered with vomit, and... 1242 01:07:47,790 --> 01:07:52,380 Come on, Reg, you don't need to act so embarrassed. 1243 01:07:52,630 --> 01:07:55,880 Besides, you're the one who saved me, right? 1244 01:07:56,460 --> 01:07:57,420 You're the one... 1245 01:08:06,770 --> 01:08:08,060 Are you the one... 1246 01:08:08,520 --> 01:08:10,520 Are you the one who did this? 1247 01:08:11,560 --> 01:08:13,610 I kind of lost myself in the moment. 1248 01:08:14,020 --> 01:08:16,400 I can't believe I ended up doing all this... 1249 01:08:18,280 --> 01:08:19,610 Amazing! 1250 01:08:19,610 --> 01:08:22,200 Hey, it must've come out of this spot on your hand here, right? 1251 01:08:22,200 --> 01:08:24,030 I wonder what we should name it... 1252 01:08:25,740 --> 01:08:29,040 Let's go with "Incinerator"... the cremation cannon! 1253 01:08:29,790 --> 01:08:31,250 Uh, Riko... 1254 01:08:31,250 --> 01:08:33,170 I'm not in the mood for this... 1255 01:08:33,170 --> 01:08:36,420 I was very close to blowing you away, too. 1256 01:08:37,130 --> 01:08:39,380 If I had, I... 1257 01:08:39,880 --> 01:08:41,930 Reg! It's all right! 1258 01:08:42,800 --> 01:08:45,100 Let's see, it was around... 1259 01:08:45,640 --> 01:08:47,180 This big or so. 1260 01:08:47,930 --> 01:08:49,430 What was, exactly? 1261 01:08:49,810 --> 01:08:54,940 The size of the blast from your Incinerator the first time you saved me, Reg! 1262 01:08:55,480 --> 01:08:58,190 And that was from about 200 meters away! 1263 01:08:58,610 --> 01:08:59,940 It'll be fine! 1264 01:08:59,940 --> 01:09:02,780 You used to be able to control that power really well! 1265 01:09:03,280 --> 01:09:04,700 Let's train it together! 1266 01:09:05,200 --> 01:09:06,780 This power of yours 1267 01:09:07,700 --> 01:09:09,580 is something you can master! 1268 01:09:11,410 --> 01:09:12,370 Riko... 1269 01:09:20,590 --> 01:09:22,090 Reg? 1270 01:09:22,590 --> 01:09:25,340 Huh? What's going on? 1271 01:09:25,970 --> 01:09:28,100 Are you all right? Reg? 1272 01:09:30,640 --> 01:09:31,560 Reg! 1273 01:09:36,980 --> 01:09:38,270 Help me... 1274 01:09:38,730 --> 01:09:40,480 Help me... 1275 01:09:45,490 --> 01:09:47,620 Gone... Gone... 1276 01:09:50,160 --> 01:09:51,500 It's gone... 1277 01:09:53,460 --> 01:09:55,540 It's gone! 1278 01:09:58,750 --> 01:09:59,540 Riko? 1279 01:10:00,750 --> 01:10:02,130 Reg, you're awake! 1280 01:10:03,130 --> 01:10:04,930 Hey, so are you all right? 1281 01:10:04,930 --> 01:10:07,390 You went out like a light and just wouldn't wake up! 1282 01:10:08,010 --> 01:10:10,180 Did firing your Incinerator tire you out? 1283 01:10:10,180 --> 01:10:11,100 Ah... 1284 01:10:11,100 --> 01:10:13,600 I'm, uh... Fine. 1285 01:10:13,600 --> 01:10:15,600 I see! Good to hear! 1286 01:10:15,600 --> 01:10:18,900 Anyway, what were you yelling about? 1287 01:10:18,900 --> 01:10:20,940 Oh yeah, that. 1288 01:10:20,940 --> 01:10:23,650 My cave-raiding notebook is gone! 1289 01:10:25,990 --> 01:10:28,660 That notebook you were always writing in? 1290 01:10:28,660 --> 01:10:29,620 Yeah. 1291 01:10:29,620 --> 01:10:33,660 It's possible I dropped it when that corpse-weeper snatched me. 1292 01:10:34,620 --> 01:10:36,080 In that case... 1293 01:10:41,710 --> 01:10:43,670 Well, there's nothing we can do about it. 1294 01:10:43,670 --> 01:10:44,710 You're okay with that?! 1295 01:10:44,710 --> 01:10:45,420 Yeah... 1296 01:10:45,420 --> 01:10:49,640 But if I had to lose it, I would've liked to have gotten to the bottom of the netherworld first. 1297 01:10:50,180 --> 01:10:55,770 I mean, when it's found a long time from now, it'll only contain my writings up till this point, 1298 01:10:55,770 --> 01:10:58,190 so my legend won't spread far and wide, you know? 1299 01:11:00,190 --> 01:11:04,820 I at least wanted to add something about your Incinerator to my catalog of your features, Reg. 1300 01:11:04,820 --> 01:11:06,950 That's my only regret. 1301 01:11:07,360 --> 01:11:12,120 I'm quite sure she also wrote something in there about how my penis looks like a real one... 1302 01:11:13,080 --> 01:11:16,200 I hope it stays hidden in the netherworld's darkness for all eternity. 1303 01:11:16,460 --> 01:11:17,830 Let's make a new one! 1304 01:12:02,040 --> 01:12:04,880 Lowest Area - Second Layer 1305 01:12:02,040 --> 01:12:04,880 Inverted Forest 1306 01:12:04,880 --> 01:12:06,920 It's the real thing. 1307 01:12:06,920 --> 01:12:07,630 Look! 1308 01:12:08,510 --> 01:12:10,720 The waterfalls are flowing upward! 1309 01:12:14,390 --> 01:12:16,100 Oh my... 1310 01:12:16,100 --> 01:12:17,770 Seems it won't shoot straight. 1311 01:12:17,770 --> 01:12:19,890 The wind here is blowing like crazy. 1312 01:12:20,940 --> 01:12:23,610 I guess we can't keep taking shortcuts like we have been. 1313 01:12:25,820 --> 01:12:27,230 What's the matter, Riko? 1314 01:12:27,230 --> 01:12:29,400 Uh, I feel like it somehow got colder... 1315 01:12:29,740 --> 01:12:32,570 Are you okay? Want me to get out the cold-weather gear? 1316 01:12:32,570 --> 01:12:37,240 Nah, we can't spread out our supplies here, so later's okay. 1317 01:12:42,080 --> 01:12:44,380 Riko, hold this for a little bit. 1318 01:12:54,760 --> 01:12:55,760 It's warm! 1319 01:12:56,350 --> 01:12:58,680 Try to make do with that until we get a chance to rest. 1320 01:12:58,680 --> 01:13:00,680 Reg, you're not cold? 1321 01:13:00,680 --> 01:13:02,770 I can feel the wind, but no, not really. 1322 01:13:02,770 --> 01:13:04,690 I figured as much! 1323 01:13:04,690 --> 01:13:06,400 Well, I'll go ahead and borrow this for now. 1324 01:13:09,360 --> 01:13:11,700 Master! Master! 1325 01:13:11,700 --> 01:13:13,660 Something's approaching. 1326 01:13:14,490 --> 01:13:15,780 It's two people. 1327 01:13:16,410 --> 01:13:20,080 One's a Red Whistle, but the other one... 1328 01:13:21,040 --> 01:13:23,290 doesn't even seem to be a cave raider... 1329 01:13:24,500 --> 01:13:26,000 Shall I ready the gondola? 1330 01:13:29,210 --> 01:13:30,420 Master? 1331 01:13:32,470 --> 01:13:35,300 I get the feeling the wind's calmed down. 1332 01:13:35,300 --> 01:13:38,140 That might be because we've left the central part of the Abyss. 1333 01:13:38,640 --> 01:13:41,640 Come to think of it, the creatures here are more peaceful, too. 1334 01:13:41,640 --> 01:13:43,140 So that's how it works? 1335 01:13:43,390 --> 01:13:46,650 There are more creatures the closer you get to the central shaft. 1336 01:13:46,650 --> 01:13:51,280 I also hear that when you get farther away from there, the Curse becomes a bit easier to bear. 1337 01:13:53,150 --> 01:13:56,320 So this is the Seeker Camp, huh? 1338 01:13:56,870 --> 01:13:59,530 It's really quite high up there... 1339 01:13:59,530 --> 01:14:02,120 Wait, that reminds me... 1340 01:14:02,120 --> 01:14:03,500 What's wrong? 1341 01:14:03,500 --> 01:14:05,290 Um, well... 1342 01:14:05,290 --> 01:14:09,040 I heard the Seeker Camp always has a lookout on duty. 1343 01:14:09,340 --> 01:14:14,300 So when someone starts approaching, I was told they lower the gondola for them. 1344 01:14:14,840 --> 01:14:17,510 Reg, are you able to stretch your arm up there? 1345 01:14:17,510 --> 01:14:19,470 Maybe if I use both hands. 1346 01:14:20,180 --> 01:14:21,060 Let's give it a try. 1347 01:14:26,600 --> 01:14:28,060 Seems I managed to reach— 1348 01:14:30,570 --> 01:14:32,190 Reg, what's wrong? 1349 01:14:32,190 --> 01:14:33,900 Something has... 1350 01:14:33,900 --> 01:14:35,570 grabbed... 1351 01:14:35,570 --> 01:14:36,780 my arms... 1352 01:14:36,780 --> 01:14:37,320 Huh?! 1353 01:14:39,570 --> 01:14:43,080 So she's still alive... That brat. 1354 01:15:11,650 --> 01:15:13,900 Riko, are you all right? 1355 01:15:13,900 --> 01:15:17,280 Oh, my... Well done enduring the ascent. 1356 01:15:19,280 --> 01:15:25,790 Although the strain is somewhat lightened around here, I suspect that was still hard on children such as yourselves. 1357 01:15:32,790 --> 01:15:35,000 U-Uh, I'm... 1358 01:15:35,670 --> 01:15:37,050 My name's Riko. 1359 01:15:41,640 --> 01:15:42,720 Riko! 1360 01:15:44,930 --> 01:15:48,060 I'm aware. You're Lyza's kid, right? 1361 01:15:52,310 --> 01:15:56,030 What's this? The boy seems to be doing just fine. 1362 01:15:56,530 --> 01:15:59,780 Now that I see her up close, she's towering. 1363 01:15:59,780 --> 01:16:02,320 She must be over two meters tall. 1364 01:16:03,450 --> 01:16:04,950 Her hair... 1365 01:16:04,950 --> 01:16:06,830 How does she even keep it like that? 1366 01:16:07,620 --> 01:16:08,330 And at her neck, 1367 01:16:09,040 --> 01:16:10,620 there's that white whistle. 1368 01:16:11,170 --> 01:16:14,290 This woman must be the White Whistle... 1369 01:16:14,290 --> 01:16:15,800 Ozen the Immovable! 1370 01:16:17,630 --> 01:16:21,590 This whistle... I can't believe it's crossed my path once again. 1371 01:16:27,140 --> 01:16:31,690 Um... you must be Ozen, right? 1372 01:16:31,690 --> 01:16:33,860 I heard you're the one who found that whistle. 1373 01:16:34,650 --> 01:16:38,360 That's right. I'm Ozen. 1374 01:16:38,360 --> 01:16:40,360 W-Well... 1375 01:16:40,900 --> 01:16:43,950 Thank you for saving me! 1376 01:16:46,240 --> 01:16:48,200 I heard about it from Leader. 1377 01:16:48,620 --> 01:16:53,080 He said when I was born in the Abyss, I was placed in a Curse-Repelling Vessel, 1378 01:16:53,080 --> 01:16:57,130 and then you helped my mother carry me to the surface! 1379 01:16:57,840 --> 01:17:00,130 Oh, that. 1380 01:17:00,420 --> 01:17:02,220 That thing was heavy, you know. 1381 01:17:02,220 --> 01:17:05,390 I often thought about just abandoning you along the way. 1382 01:17:06,140 --> 01:17:08,220 This really takes me back... 1383 01:17:08,220 --> 01:17:11,390 We even had to leave behind that precious Bell. 1384 01:17:13,980 --> 01:17:18,650 If only I had left you there, that kid would've come with me. 1385 01:17:18,650 --> 01:17:21,400 It's such a pity I walked the path I did. 1386 01:17:25,740 --> 01:17:26,990 Master... 1387 01:17:29,620 --> 01:17:32,370 You're a Red Whistle, right? 1388 01:17:32,370 --> 01:17:35,920 You should know that this depth is off-limits to the likes of you. 1389 01:17:38,420 --> 01:17:39,420 I... 1390 01:17:39,420 --> 01:17:41,420 was summoned by my mother! 1391 01:17:43,420 --> 01:17:47,430 So that's why Reg and I are going to the bottom of the netherworld! 1392 01:17:48,010 --> 01:17:52,930 So, uh, as soon as I ask some things about my mother, we'll be gone before you know it. 1393 01:17:53,310 --> 01:17:54,230 So please... 1394 01:17:55,400 --> 01:17:56,940 Oh, I see. 1395 01:17:56,940 --> 01:17:58,860 So that's it. 1396 01:17:58,860 --> 01:17:59,900 Yes... 1397 01:17:59,900 --> 01:18:05,450 And you assumed that made it okay for you to come here? 1398 01:18:05,700 --> 01:18:07,740 I-I'm sorry. 1399 01:18:09,830 --> 01:18:17,250 That said, I'm quite interested in how a Red Whistle even managed to make it this far. 1400 01:18:17,250 --> 01:18:18,210 Marulk. 1401 01:18:18,710 --> 01:18:20,460 Yes, Master. 1402 01:18:21,210 --> 01:18:23,970 Listen to what these children have to say. 1403 01:18:24,420 --> 01:18:25,880 You want me to do that? 1404 01:18:28,260 --> 01:18:31,560 It should be easier for children to talk to a fellow child, right? 1405 01:18:31,560 --> 01:18:33,470 Uh, ah... 1406 01:18:33,470 --> 01:18:37,440 I still have some tasks to attend to, you see. 1407 01:18:38,060 --> 01:18:40,480 I'll hear you out tomorrow. 1408 01:18:43,070 --> 01:18:44,990 Um, I have something for both of you. 1409 01:18:46,490 --> 01:18:48,240 Blue whistles! 1410 01:18:48,240 --> 01:18:50,490 Just while you're here. 1411 01:18:50,490 --> 01:18:58,500 It would be a pain to keep having to explain to other cave raiders why a couple of Red Whistles are here, wouldn't it? 1412 01:18:58,500 --> 01:19:01,590 As a bit of insurance, I'll be holding on to this. 1413 01:19:02,090 --> 01:19:05,510 I'll exchange it for those blue whistles when you leave. 1414 01:19:06,090 --> 01:19:08,590 Please stay the night here. 1415 01:19:08,590 --> 01:19:11,510 And make sure to really give your bodies a good scrub. 1416 01:19:11,800 --> 01:19:14,640 I can't stand how bad you reek of vomit. 1417 01:19:20,190 --> 01:19:22,820 Let me show you around a bit. 1418 01:19:30,240 --> 01:19:32,280 Please use this room. 1419 01:19:39,210 --> 01:19:41,920 The bath is over there. 1420 01:19:41,920 --> 01:19:44,550 It's usually used for washing relics, though. 1421 01:19:45,170 --> 01:19:48,550 I'll go first! I'm gonna get nice and clean! 1422 01:19:51,050 --> 01:19:51,550 Oh. 1423 01:19:53,640 --> 01:19:55,350 Flowers of Fortitude. 1424 01:19:55,350 --> 01:19:57,560 Aren't they also called Eternal Fortunes? 1425 01:19:57,930 --> 01:20:00,350 They really are everywhere... 1426 01:20:00,350 --> 01:20:03,440 Reg, I know you're a robot, but you certainly don't act the part. 1427 01:20:04,440 --> 01:20:08,110 Until Riko told me, I thought you were a human. 1428 01:20:08,110 --> 01:20:11,950 So I was a bit surprised when I saw your arms extend like that. 1429 01:20:11,950 --> 01:20:15,910 I don't even really think of myself as a robot. 1430 01:20:16,490 --> 01:20:18,450 I have no idea what I really am. 1431 01:20:22,380 --> 01:20:23,460 Is something the matter? 1432 01:20:23,750 --> 01:20:26,420 Marulk... Wait, is it okay if I call you that? 1433 01:20:26,420 --> 01:20:27,460 Yes! 1434 01:20:27,460 --> 01:20:31,340 Actually, there's something I also find strange. 1435 01:20:31,760 --> 01:20:33,010 What might that be? 1436 01:20:33,640 --> 01:20:36,350 Ask away, and I'll answer if I can! 1437 01:20:36,350 --> 01:20:37,560 Um... 1438 01:20:38,060 --> 01:20:39,850 Are you a girl? 1439 01:20:46,020 --> 01:20:50,360 Right after I had an accident and collapsed, Master found me and took me in. 1440 01:20:51,320 --> 01:20:53,740 And I've been here ever since. 1441 01:20:54,120 --> 01:20:56,870 Oh? You never go to the surface? 1442 01:20:56,870 --> 01:20:59,120 I'm sensitive to sunlight, 1443 01:20:59,910 --> 01:21:01,620 so I can't live up on the surface. 1444 01:21:01,620 --> 01:21:04,290 Oh? Is that so? 1445 01:21:04,290 --> 01:21:06,630 Well now, let's eat! 1446 01:21:08,590 --> 01:21:09,630 Thanks for the food! 1447 01:21:14,840 --> 01:21:21,520 Ever since Master found me, she's taken the role of guardian of the Seeker Camp upon herself. 1448 01:21:22,890 --> 01:21:27,400 She says it's so she doesn't have to trudge back up the surface time after time. 1449 01:21:27,400 --> 01:21:33,360 That must be part of it, of course, but Master truly does look out for me. 1450 01:21:34,530 --> 01:21:39,160 She seems kind of scary, but she's a good mentor, huh? 1451 01:21:41,250 --> 01:21:43,290 Yes, truly. 1452 01:21:56,050 --> 01:21:57,550 I need to pee... 1453 01:22:21,410 --> 01:22:22,870 Ozen? 1454 01:22:38,970 --> 01:22:40,560 Is anyone in there? 1455 01:23:03,040 --> 01:23:05,080 There, there, Riko. 1456 01:23:05,080 --> 01:23:07,830 I used to do that too until a couple of years ago. 1457 01:23:07,830 --> 01:23:12,090 But Riko, why was it my bed that you wet? 1458 01:23:13,500 --> 01:23:17,260 I-I tried to go to the toilet! 1459 01:23:17,590 --> 01:23:18,840 But... 1460 01:23:18,840 --> 01:23:21,600 When I woke up in the middle of the night and looked for it... 1461 01:23:21,600 --> 01:23:22,890 I saw something. 1462 01:23:26,640 --> 01:23:29,650 It didn't seem like part of this world... 1463 01:23:29,900 --> 01:23:33,150 I got incredibly scared... 1464 01:23:34,530 --> 01:23:37,650 So I dove into Reg's bed and just... 1465 01:23:39,030 --> 01:23:41,120 Oh, come on, Riko. 1466 01:23:41,120 --> 01:23:44,540 We've never had any reports of ghosts here at the Seeker Camp. 1467 01:23:44,540 --> 01:23:45,910 B-But... 1468 01:23:46,660 --> 01:23:47,910 Master! 1469 01:23:48,330 --> 01:23:51,420 Sounds like you're having an interesting conversation here. 1470 01:23:52,340 --> 01:23:55,920 U-Um... This is, uh... I'm sorry! 1471 01:23:56,300 --> 01:23:57,970 Oh, I see. 1472 01:23:57,970 --> 01:24:00,890 It's not a matter of you not noticing. 1473 01:24:01,720 --> 01:24:06,180 It's more that neither that kid nor Habolg told you anything, huh? 1474 01:24:07,680 --> 01:24:10,310 Um, what are you talking about? 1475 01:24:13,360 --> 01:24:14,940 Would you like to know? 1476 01:24:15,440 --> 01:24:16,150 Huh? 1477 01:24:16,730 --> 01:24:18,440 Well, yes. 1478 01:24:18,440 --> 01:24:21,950 In that case, follow me. 1479 01:24:24,950 --> 01:24:28,960 This morning, Marulk told me all about you two. 1480 01:24:30,460 --> 01:24:35,960 Just to confirm, you're trying to find Lyza, correct? 1481 01:24:36,340 --> 01:24:37,380 Yes! 1482 01:24:38,760 --> 01:24:41,340 Didn't this thing find its way to the surface? 1483 01:24:41,970 --> 01:24:44,100 Lyza is dead. 1484 01:24:44,930 --> 01:24:49,100 Your journey to chase after your mother ends here. 1485 01:24:51,940 --> 01:24:56,900 Ozen, where exactly did you find that whistle and the sealed letter? 1486 01:24:57,820 --> 01:24:59,110 At a grave. 1487 01:24:59,740 --> 01:25:00,610 What? 1488 01:25:01,400 --> 01:25:04,280 How many days ago was it, I wonder... 1489 01:25:04,280 --> 01:25:06,030 Down in the fourth layer... 1490 01:25:06,030 --> 01:25:11,370 In the far reaches of the Goblets of Giants, there's this cluster of Eternal Fortunes, you see. 1491 01:25:11,870 --> 01:25:15,380 A grave had been dug there. 1492 01:25:15,380 --> 01:25:19,380 You know, Lyza always liked that place. 1493 01:25:20,210 --> 01:25:21,380 No way... 1494 01:25:21,800 --> 01:25:24,390 But, my mother is calling for me— 1495 01:25:24,390 --> 01:25:27,680 That's not Lyza's handwriting. 1496 01:25:27,680 --> 01:25:28,640 Huh?! 1497 01:25:30,270 --> 01:25:33,890 Lyza wouldn't write like that even as a joke. 1498 01:25:36,360 --> 01:25:37,520 Oh? 1499 01:25:37,520 --> 01:25:42,400 What was your reason for going to the bottom of the netherworld again? 1500 01:25:43,780 --> 01:25:46,660 I-I want to go and check for myself... 1501 01:25:46,660 --> 01:25:49,240 What a fine idea. 1502 01:25:49,240 --> 01:25:51,660 Are you going to dig up her grave? 1503 01:25:51,660 --> 01:25:54,290 A-And also... 1504 01:25:54,290 --> 01:25:57,670 What does Reg have to do with the mysterious figure in the documents? 1505 01:26:00,800 --> 01:26:02,670 I see. 1506 01:26:13,680 --> 01:26:14,940 What is this place? 1507 01:26:15,980 --> 01:26:17,480 My chamber. 1508 01:26:18,690 --> 01:26:21,570 You've followed me here because you want answers, right? 1509 01:26:27,570 --> 01:26:29,120 Come inside. 1510 01:26:47,640 --> 01:26:50,470 What's this cube? 1511 01:26:51,010 --> 01:26:53,220 This pattern is incredibly complex... 1512 01:26:53,770 --> 01:26:55,980 Seems to be at least a grade-2 relic. 1513 01:26:55,980 --> 01:26:58,900 But, in the guide to recorded relics... 1514 01:26:58,900 --> 01:27:01,360 Right, it's not listed. 1515 01:27:01,360 --> 01:27:05,740 It's something that Lyza personally bought before it could be auctioned off. 1516 01:27:07,150 --> 01:27:10,370 Hey, is this the Curse-Repelling Vessel? 1517 01:27:10,370 --> 01:27:12,120 You're half right. 1518 01:27:23,250 --> 01:27:25,380 From the depths to the surface... 1519 01:27:25,380 --> 01:27:29,090 When living creatures that couldn't make that trip were placed inside it and carried up, 1520 01:27:29,090 --> 01:27:33,180 they weren't affected by the strain of ascending and didn't die, which is why it got the name it did. 1521 01:27:33,930 --> 01:27:36,520 But that's not actually right. 1522 01:27:37,020 --> 01:27:41,020 In fact, whatever's placed inside still gets affected by the Curse and dies. 1523 01:27:41,900 --> 01:27:45,030 But then, it starts moving around again. 1524 01:27:49,160 --> 01:27:52,410 It was thanks to you that I came to understand that. 1525 01:27:53,160 --> 01:27:56,660 You were stillborn, you know. 1526 01:27:57,080 --> 01:28:01,830 When I pulled you out of Lyza, you were already dead. 1527 01:28:01,830 --> 01:28:08,670 Basically, you were a real annoyance, so I shoved you inside this thing, but you actually started to move. 1528 01:28:11,090 --> 01:28:17,390 Yesterday, I got nostalgic, and I tried putting some of the meat I was going to cook for dinner in there, 1529 01:28:18,730 --> 01:28:21,690 and the thing got loose and ran around. 1530 01:28:22,020 --> 01:28:25,190 After a while, it stopped moving. 1531 01:28:25,190 --> 01:28:28,690 I guess the half I didn't cook wasn't quite done moving yet. 1532 01:28:29,240 --> 01:28:30,700 Hey... 1533 01:28:30,700 --> 01:28:34,950 I wonder how long you'll last. 1534 01:28:35,990 --> 01:28:41,420 One more thing. Both you—after you started to move back then—and the meat I put in there yesterday 1535 01:28:42,000 --> 01:28:45,710 attempted to head for the center of the Abyss for some reason. 1536 01:28:46,130 --> 01:28:48,090 Hey. Why's that? 1537 01:28:48,090 --> 01:28:50,720 You of all people might have an idea. 1538 01:28:51,680 --> 01:28:54,970 Aren't you essentially the same as that meat? 1539 01:28:54,970 --> 01:28:57,850 Master... stop this. 1540 01:28:58,140 --> 01:28:59,390 Why? 1541 01:28:59,390 --> 01:29:01,350 Why would you say something like... 1542 01:29:01,350 --> 01:29:04,610 Why haven't you gotten the picture by now? 1543 01:29:05,060 --> 01:29:08,110 I despise you. 1544 01:29:10,110 --> 01:29:13,990 What is it, Aubade child? 1545 01:29:13,990 --> 01:29:16,910 Your story is quite interesting, 1546 01:29:16,910 --> 01:29:19,250 but don't hurt Riko any more than you already have. 1547 01:29:19,700 --> 01:29:22,620 Any way you look at it, you're acting really immature, Ozen! 1548 01:29:23,620 --> 01:29:26,630 I used to hear that a lot. 1549 01:29:26,630 --> 01:29:29,760 Hey, boy, what do you think of God? 1550 01:29:31,300 --> 01:29:33,010 Why are you asking that now? 1551 01:29:33,010 --> 01:29:38,140 The people around here, you see, don't really believe in God. 1552 01:29:39,390 --> 01:29:43,640 Do you know what they believe in instead? 1553 01:29:43,640 --> 01:29:47,900 The answer is this place—the Abyss itself. 1554 01:29:48,570 --> 01:29:54,740 Precisely because the bottom of the netherworld is unknown, and because it is feared, it has the power to become their god. 1555 01:29:54,740 --> 01:29:57,200 If it were easy to head down and return back home, 1556 01:29:57,200 --> 01:30:03,000 the value of relics and faith in the Abyss would quite possibly be shaken to the core. 1557 01:30:06,420 --> 01:30:11,960 The reason Aubades aren't listed in the guide isn't because they haven't been discovered. 1558 01:30:12,630 --> 01:30:15,180 It's because they simply must not exist, you see. 1559 01:30:17,890 --> 01:30:20,680 What's with this strength of hers? 1560 01:30:21,060 --> 01:30:23,560 The metal in my arm was starting to scream... 1561 01:30:24,810 --> 01:30:28,060 I believe I heard that you lost your memory? 1562 01:30:28,060 --> 01:30:30,940 You don't know how happy that makes me. 1563 01:30:30,940 --> 01:30:34,320 I need to dispose of you before you remember anything. 1564 01:30:34,320 --> 01:30:37,910 I-I'll go check on the telescope... 1565 01:30:37,910 --> 01:30:39,330 Marulk. 1566 01:30:39,330 --> 01:30:40,830 Stay right there. 1567 01:30:44,330 --> 01:30:46,420 G-Give me a break! 1568 01:30:48,080 --> 01:30:50,750 As if I'd let things end in a place like this! 1569 01:30:50,750 --> 01:30:52,800 I'll make you let us go even if I have to use brute force! 1570 01:30:53,800 --> 01:30:55,760 I'll let you go... 1571 01:30:55,760 --> 01:30:58,220 After you've ceased moving, that is! 1572 01:30:58,720 --> 01:31:00,930 This isn't stopping her at all! 1573 01:31:00,930 --> 01:31:02,470 What the heck is she? 1574 01:31:02,470 --> 01:31:05,680 This doesn't break or get any thinner. 1575 01:31:05,680 --> 01:31:09,400 I wonder if a bunch of strands are all packed into the same area... 1576 01:31:10,520 --> 01:31:11,480 Well, whatever. 1577 01:31:11,480 --> 01:31:13,230 Have it back. 1578 01:31:20,030 --> 01:31:22,870 Oh? You're lighter than I thought. 1579 01:31:22,870 --> 01:31:26,000 So your sturdiness is what makes you special, right? 1580 01:31:26,000 --> 01:31:28,120 Let's test it out. 1581 01:31:38,630 --> 01:31:42,640 Oops. I busted the floor. 1582 01:31:42,640 --> 01:31:44,930 O-Ouch... 1583 01:31:44,930 --> 01:31:47,390 You've really... done it now... 1584 01:31:48,520 --> 01:31:51,400 You're a lot tougher than the floor, I see. 1585 01:31:51,400 --> 01:31:53,400 I wonder how much more you can take. 1586 01:31:54,530 --> 01:31:55,900 Stop! 1587 01:31:55,900 --> 01:31:58,780 You're gonna... You're gonna break Reg! 1588 01:31:58,780 --> 01:31:59,740 You're in the way. 1589 01:32:11,420 --> 01:32:13,920 Riko! Riko! 1590 01:32:15,000 --> 01:32:16,670 There's so much blood... 1591 01:32:19,470 --> 01:32:21,590 Sorry, Marulk. 1592 01:32:22,010 --> 01:32:23,760 This isn't an opponent I can hold back with. 1593 01:32:24,350 --> 01:32:26,720 If I don't get serious, I'm done for! 1594 01:32:29,850 --> 01:32:32,690 What is it you're going to show me? 1595 01:32:36,820 --> 01:32:40,280 If I just let it rip like last time, the whole Seeker Camp could burn down. 1596 01:32:40,820 --> 01:32:41,700 Calm down. 1597 01:32:42,490 --> 01:32:45,830 Refine it... thinner... sharper! 1598 01:32:48,450 --> 01:32:53,960 You breathe and blink even though you're just a mechanical doll. 1599 01:32:53,960 --> 01:32:56,840 Why? Wouldn't that just attract beasts? 1600 01:32:56,840 --> 01:33:00,590 Hey, what happens when this thing hits something? 1601 01:33:00,840 --> 01:33:03,090 Let's test it out. 1602 01:33:12,770 --> 01:33:15,400 Oh my, incredible, isn't it? 1603 01:33:15,400 --> 01:33:17,270 It blasts straight through. 1604 01:33:18,650 --> 01:33:19,780 Irredeemable! 1605 01:33:20,780 --> 01:33:23,200 You're irredeemable, Ozen! 1606 01:33:38,710 --> 01:33:40,420 What's with your arm? 1607 01:33:41,260 --> 01:33:42,930 These? 1608 01:33:42,930 --> 01:33:45,720 They're called Thousand-Men Wedges. 1609 01:33:45,720 --> 01:33:49,060 I inserted them at 120 points around my body, give or take. 1610 01:33:49,060 --> 01:33:50,930 Now you know the secret to my vigor. 1611 01:33:52,180 --> 01:33:57,820 As much as you criticize me, you're quite superhuman yourself, Ozen! 1612 01:34:01,610 --> 01:34:04,240 I'm attentive to such things, you see. 1613 01:34:04,740 --> 01:34:06,660 I'm old, after all. 1614 01:34:24,050 --> 01:34:26,260 R-Reg! 1615 01:34:29,510 --> 01:34:31,310 Stop making a scene. 1616 01:34:31,770 --> 01:34:36,020 If you think he's so precious, you should've kept him locked away. 1617 01:34:36,020 --> 01:34:41,020 Looks like he went limp all of a sudden. But that's all right, isn't it? 1618 01:34:41,480 --> 01:34:45,030 Sooner or later, you'll revert back to being a piece of meat, anyway. 1619 01:34:48,910 --> 01:34:53,040 I... didn't descend into the Abyss because I hope to live a long life. 1620 01:34:54,410 --> 01:34:56,790 Even just a little longer is okay! 1621 01:34:56,790 --> 01:34:59,000 But, if it's not with Reg... 1622 01:34:59,540 --> 01:35:02,170 If it's not with Reg... I can't bear it! 1623 01:35:02,880 --> 01:35:06,300 Please, Reg! Don't lose to her! 1624 01:35:12,890 --> 01:35:14,560 That won't do. 1625 01:35:14,930 --> 01:35:17,190 You both fail. 1626 01:35:30,450 --> 01:35:33,080 Look, it fit right in there. 1627 01:35:34,160 --> 01:35:35,290 He woke up! 1628 01:35:35,290 --> 01:35:36,580 He's awake. 1629 01:35:39,920 --> 01:35:41,750 R-Riko... 1630 01:35:41,750 --> 01:35:43,710 Reg! Reg! 1631 01:35:43,710 --> 01:35:46,340 Don't leave me like that! 1632 01:35:48,340 --> 01:35:51,800 Did I just collapse and leave Riko all alone? 1633 01:35:52,220 --> 01:35:53,470 Reg! 1634 01:35:53,470 --> 01:35:54,680 Riko's... 1635 01:35:54,970 --> 01:35:57,430 Riko is in your hands now. 1636 01:35:58,020 --> 01:35:59,350 Damn it... 1637 01:36:01,230 --> 01:36:03,690 Ah, that one's crying too now! 1638 01:36:03,690 --> 01:36:06,900 Ozen's made yet another one cry. 1639 01:36:06,900 --> 01:36:08,610 Poor things... 1640 01:36:08,610 --> 01:36:10,950 Wh-Who the heck... 1641 01:36:11,910 --> 01:36:13,700 a-are you guys?! 1642 01:36:14,580 --> 01:36:16,290 You mean us? 1643 01:36:16,290 --> 01:36:19,870 We're the Subterranean Bandits, Ozen's cave raider squad. 1644 01:36:19,870 --> 01:36:24,210 They're a bunch of good-for-nothings with nowhere to call home on the surface. 1645 01:36:24,210 --> 01:36:28,630 They were told to stay out of it, but Marulk called them here, you see. 1646 01:36:28,880 --> 01:36:30,300 U-Um... 1647 01:36:30,840 --> 01:36:32,140 I... 1648 01:36:32,140 --> 01:36:35,560 A brat who can't do anything but cry and make a fuss, 1649 01:36:35,560 --> 01:36:41,400 and a mechanical doll who fires his weapon without a second thought even though it'll make him faint. What a pair. 1650 01:36:41,400 --> 01:36:45,360 While those two made not even a single correct decision, 1651 01:36:45,360 --> 01:36:49,530 you acted in the most appropriate manner to save your friends. 1652 01:36:49,530 --> 01:36:51,740 That's my apprentice for you. 1653 01:36:52,280 --> 01:36:56,790 As punishment for disobeying my orders, I'll string you up naked later, though. 1654 01:37:01,420 --> 01:37:06,550 Ozen told us to stay hidden while the two kiddies are here. 1655 01:37:06,550 --> 01:37:08,510 But the ground wouldn't stop shaking. 1656 01:37:08,510 --> 01:37:12,010 And this kid started sobbing and came rushing over to us. 1657 01:37:12,010 --> 01:37:14,300 I-Is that right? 1658 01:37:14,850 --> 01:37:17,600 Marulk... I'm sorry. 1659 01:37:17,600 --> 01:37:22,520 I know you said you wanted to test Lyza's child, but you really overdid it. 1660 01:37:22,520 --> 01:37:24,310 Wh-What do you mean by that?! 1661 01:37:24,770 --> 01:37:26,820 Just what it sounds like. 1662 01:37:27,860 --> 01:37:31,860 Are you saying that was all... j-just some act?! 1663 01:37:31,860 --> 01:37:33,530 I was hardly acting. 1664 01:37:33,530 --> 01:37:36,320 If I don't go all out, I won't get the point across, will I? 1665 01:37:36,320 --> 01:37:39,830 I hate deceiving children, you know. 1666 01:37:40,120 --> 01:37:41,580 Th-Then... 1667 01:37:41,580 --> 01:37:43,620 That part about disposing of the Aubade was... 1668 01:37:43,620 --> 01:37:46,080 I never had any intention of doing that, of course. 1669 01:37:46,420 --> 01:37:49,090 It's just that you're too sturdy. 1670 01:37:49,090 --> 01:37:54,720 No matter how many times I hit you, you weren't breaking, so I got more and more into it. 1671 01:37:57,100 --> 01:38:03,890 The primeval creatures that inhabit the deeper parts of the Abyss are far more cunning and tough than I am. 1672 01:38:03,890 --> 01:38:06,350 You won't be able to protect that girl. 1673 01:38:06,350 --> 01:38:09,820 Marulk, please tend to the boy. 1674 01:38:10,530 --> 01:38:15,360 If he's able to fill his belly with human food, then human medicine should probably work, too. 1675 01:38:15,360 --> 01:38:16,360 O-Okay! 1676 01:38:16,360 --> 01:38:23,540 If you continue to push on at your current skill level, you'll just end up as nasty meals or little seedbeds. 1677 01:38:23,540 --> 01:38:26,370 Or perhaps you'll just be a stain on the ground or some wall. 1678 01:38:26,960 --> 01:38:32,130 That said, there's no guarantee you won't end up like that as I'm trying to beat you into shape. 1679 01:38:34,130 --> 01:38:38,470 Oh, that's right. There is one thing I was deceiving you about. 1680 01:38:38,470 --> 01:38:40,640 That grave I spoke of... 1681 01:38:40,640 --> 01:38:43,350 No one was buried there. 1682 01:38:44,140 --> 01:38:45,730 It's true. 1683 01:38:45,730 --> 01:38:48,610 Did you really think I wouldn't dig it up and see for myself? 1684 01:38:48,610 --> 01:38:50,980 Lyza is waiting for you. 1685 01:38:50,980 --> 01:38:53,360 You at least need to give it a shot. 1686 01:38:59,410 --> 01:39:00,240 Riko? 1687 01:39:10,210 --> 01:39:12,130 How are you feeling? 1688 01:39:12,130 --> 01:39:13,630 I'm all right now. 1689 01:39:14,340 --> 01:39:18,140 The next large group of cave raiders arrives in three weeks. 1690 01:39:18,140 --> 01:39:23,140 I'll only be able to try beating you into shape until then, whether or not it proves successful. 1691 01:39:23,890 --> 01:39:26,310 Where are we headed? 1692 01:39:26,310 --> 01:39:28,900 Somewhere even further than the Seeker Camp. 1693 01:39:33,940 --> 01:39:37,280 Most of the creatures are quite docile here, 1694 01:39:37,280 --> 01:39:39,950 perhaps because the force field's light doesn't make it here. 1695 01:39:40,450 --> 01:39:44,700 Even so, the creatures here can see in the dark, so keep your guard up. 1696 01:39:45,580 --> 01:39:49,960 Spend ten days here with the equipment you've got. Show me you're able to survive. 1697 01:39:50,830 --> 01:39:54,170 Be sure not to go beyond that Pillar Tree. 1698 01:39:54,420 --> 01:39:56,880 I'll treat that as an escape attempt. 1699 01:39:58,630 --> 01:40:00,930 Well then, I'm heading back now. 1700 01:40:00,930 --> 01:40:01,800 Huh?! 1701 01:40:01,800 --> 01:40:05,970 Do your best to protect this girl so that she doesn't go back to being a corpse. 1702 01:40:06,640 --> 01:40:10,480 In addition, you can't use that thing for these ten days. 1703 01:40:12,440 --> 01:40:13,730 My Incinerator? 1704 01:40:13,730 --> 01:40:17,190 Go ahead and use it if you want to get Riko killed. 1705 01:40:17,190 --> 01:40:18,530 What do you mean? 1706 01:40:18,530 --> 01:40:23,740 Once you fire it, no matter how you push yourself, you always faint after around ten minutes. 1707 01:40:23,740 --> 01:40:26,490 Then it's a full two hours until you wake up. 1708 01:40:26,490 --> 01:40:30,500 During that time, even when I punched you, slapped you against the floor, 1709 01:40:30,500 --> 01:40:34,250 or dunked you in water, you still didn't come to. 1710 01:40:35,000 --> 01:40:38,970 Just try leaving a helpless child on her own in the second layer for two hours. 1711 01:40:38,970 --> 01:40:42,760 I wonder just how she'll be torn to shreds and eaten... 1712 01:40:42,760 --> 01:40:45,970 Still, when you really do have to use it, 1713 01:40:45,970 --> 01:40:50,020 go all out to make sure whatever it is doesn't come after you again in the future. 1714 01:40:50,440 --> 01:40:53,860 No matter your opponent or whatever lies in the vicinity, 1715 01:40:53,860 --> 01:40:57,530 when the time comes, don't hesitate or show any mercy. 1716 01:40:57,530 --> 01:41:02,410 Otherwise, your adventure will be over in the blink of an eye. 1717 01:41:19,380 --> 01:41:24,340 Day 3 1718 01:41:30,020 --> 01:41:31,600 How's it looking? 1719 01:41:33,230 --> 01:41:36,270 Riko is certainly plucky, 1720 01:41:36,270 --> 01:41:39,900 but her body can't keep up with what she wants to do. 1721 01:41:40,820 --> 01:41:43,110 And that boy Reg... 1722 01:41:43,410 --> 01:41:48,620 Although his body is extraordinarily resilient, he's constantly losing his nerve... 1723 01:41:43,410 --> 01:41:45,620 Riko, where are you? 1724 01:41:50,120 --> 01:41:52,620 And he's slow to make decisions. 1725 01:41:51,000 --> 01:41:52,620 Stop it! 1726 01:41:55,040 --> 01:41:57,630 This despite the fact that he's a mechanical doll. 1727 01:41:58,250 --> 01:41:59,670 I see. 1728 01:41:59,670 --> 01:42:01,380 You're not going out there? 1729 01:42:01,380 --> 01:42:06,640 If they die now, it just means they didn't have what it takes to go any further. 1730 01:42:06,640 --> 01:42:10,140 Day 5 1731 01:42:08,350 --> 01:42:12,060 Reg, you're strong, but your body is light. 1732 01:42:12,060 --> 01:42:15,480 So we'll have to figure out a plan if we're going to catch that hippo thing. 1733 01:42:15,480 --> 01:42:20,190 In that case, maybe I could extend my arm to bind it to a tree or something. 1734 01:42:20,190 --> 01:42:21,650 Uh-huh, uh-huh... 1735 01:42:22,070 --> 01:42:23,740 Well then, let's lead it there! 1736 01:42:23,740 --> 01:42:24,950 How? 1737 01:42:26,950 --> 01:42:27,910 Ta-da! 1738 01:42:29,120 --> 01:42:30,290 We'll use this! 1739 01:42:30,290 --> 01:42:32,660 What the heck is it? It stinks... 1740 01:42:33,040 --> 01:42:37,750 It's dung from a female and some tree bark. I tore off a piece that's covered in pheromones. 1741 01:42:37,750 --> 01:42:39,250 Use this to lure it. 1742 01:42:39,250 --> 01:42:42,420 And when it gets close to you, we'll blind it with our glow-stones! 1743 01:42:42,760 --> 01:42:43,550 How's that sound? 1744 01:42:43,550 --> 01:42:45,090 H-Hmm... 1745 01:42:45,090 --> 01:42:46,680 You think it'll work? 1746 01:42:46,680 --> 01:42:48,930 It'll be fine! Let's just try our best! 1747 01:43:05,700 --> 01:43:07,450 Do it now, Reg! 1748 01:43:14,540 --> 01:43:19,790 An immature body and a weak psyche... They won't be showing real changes in those areas anytime soon. 1749 01:43:20,340 --> 01:43:26,550 But just as you predicted, they're making enormous progress in the things they're good at. 1750 01:43:26,930 --> 01:43:30,100 Well, there are two of them, after all... 1751 01:43:30,100 --> 01:43:34,560 So it's best that they learn to depend on one another. 1752 01:43:34,560 --> 01:43:38,100 "Depend on one another," huh? 1753 01:43:38,730 --> 01:43:40,810 Ozen... Ozen! 1754 01:43:42,270 --> 01:43:43,270 Ozen. 1755 01:43:44,280 --> 01:43:47,320 What's up with your hair? 1756 01:43:47,320 --> 01:43:49,320 Oh, you again... 1757 01:43:49,320 --> 01:43:52,280 I've already kicked you twice but you still haven't learned your lesson. 1758 01:43:52,280 --> 01:43:54,330 So, what's up with it, anyway? 1759 01:43:55,660 --> 01:43:59,620 It's to cover up my scars, you see. 1760 01:43:59,620 --> 01:44:02,710 As your mind comes under attack in the depths of the Abyss, 1761 01:44:02,710 --> 01:44:05,590 gradually the effects show up physically, too. 1762 01:44:05,590 --> 01:44:09,510 They don't manifest immediately like the sixth layer's Curse does, 1763 01:44:09,510 --> 01:44:12,930 but if you tread the boundaries of sanity, life, and death each time you descend, 1764 01:44:12,930 --> 01:44:15,810 the skin on your head is bound to get all twisted. 1765 01:44:15,810 --> 01:44:17,770 How cool! 1766 01:44:17,770 --> 01:44:20,810 If you don't watch what you say, I'll kick you again. 1767 01:44:20,810 --> 01:44:22,690 No, really. That's cool! 1768 01:44:23,360 --> 01:44:28,320 Those scars are proof of your fortitude in continuing to challenge the netherworld, even as it tried to break your mind. 1769 01:44:28,740 --> 01:44:31,910 Ozen the Immovable. A genuine White Whistle. 1770 01:44:32,370 --> 01:44:35,740 Hey, do you want to be my mentor? 1771 01:44:37,120 --> 01:44:38,710 Who attacked you? 1772 01:44:38,710 --> 01:44:41,830 Just you wait! I'll annihilate those punks! 1773 01:44:42,750 --> 01:44:44,960 What's the matter, Ozen? 1774 01:44:44,960 --> 01:44:46,340 You giving up already? 1775 01:44:47,260 --> 01:44:51,800 This is amazing, Ozen! A whole field of Flowers of Fortitude! 1776 01:44:51,800 --> 01:44:54,600 It doesn't even feel like we're in the middle of the netherworld! 1777 01:44:55,010 --> 01:44:57,270 This is Torka from my squad. 1778 01:44:57,270 --> 01:44:59,100 We got married! 1779 01:45:08,150 --> 01:45:10,110 Sorry, Ozen... 1780 01:45:10,990 --> 01:45:14,870 Do you mind giving me a bit of time alone? 1781 01:45:15,830 --> 01:45:18,120 How incredibly maddening. 1782 01:45:18,750 --> 01:45:21,870 To think that no sooner than Torka kicked the bucket, 1783 01:45:23,370 --> 01:45:27,340 the baby came out stillborn, too. 1784 01:45:27,340 --> 01:45:31,880 He's got some nerve, leaving the delivery to me... 1785 01:45:32,380 --> 01:45:40,180 You and that wimp came and made Lyza go soft, and now you do this to her? 1786 01:45:40,770 --> 01:45:42,640 Simply maddening. 1787 01:45:43,310 --> 01:45:46,650 I didn't want to see Lyza like this. 1788 01:45:46,650 --> 01:45:48,780 I don't have much strength left. 1789 01:45:48,780 --> 01:45:52,610 Perhaps I'll just leave this thing behind and carry the Bell up with Lyza. 1790 01:46:04,920 --> 01:46:09,420 Good grief, what a burden I took on... 1791 01:46:10,420 --> 01:46:12,470 Rest assured, child. 1792 01:46:12,470 --> 01:46:14,880 I have a strong sense of duty. 1793 01:46:15,340 --> 01:46:19,390 After 1794 01:46:15,340 --> 01:46:19,390 Days 1795 01:46:41,540 --> 01:46:43,830 Are you all right, Riko? 1796 01:46:43,830 --> 01:46:44,910 Yeah... 1797 01:46:44,910 --> 01:46:48,670 I feel like it's been ages since we were here. 1798 01:46:48,670 --> 01:46:50,670 Well, it was ten whole days. 1799 01:46:51,750 --> 01:46:53,460 Good work out there. 1800 01:46:53,460 --> 01:46:55,550 Both of you are amazing. 1801 01:46:56,970 --> 01:46:59,220 When I did it, I started crying almost immediately. 1802 01:46:59,220 --> 01:47:02,930 Any further out than the Seeker Camp and it's almost completely dark... 1803 01:47:02,930 --> 01:47:05,690 And Master suddenly left me and went home. 1804 01:47:10,730 --> 01:47:13,570 Marulk, you know, even I... 1805 01:47:14,030 --> 01:47:18,990 In the last stage of the trial where they made us separate, I was feeling so hopeless... 1806 01:47:18,990 --> 01:47:20,700 Really? 1807 01:47:20,700 --> 01:47:22,080 Absolutely. 1808 01:47:22,080 --> 01:47:24,870 So that even happens to you, huh? 1809 01:47:24,870 --> 01:47:26,830 That makes me feel a bit better. 1810 01:47:26,830 --> 01:47:30,170 Are you hungry? I'll bring you something to eat! 1811 01:47:34,300 --> 01:47:36,420 So it's already been ten days, huh? 1812 01:47:38,800 --> 01:47:42,850 Now that I think about it, the pain from Ozen's thrashing is gone now. 1813 01:47:45,520 --> 01:47:46,480 All right! 1814 01:47:46,480 --> 01:47:48,020 Rehabilitation complete! 1815 01:47:49,690 --> 01:47:51,060 This pattern... 1816 01:47:51,060 --> 01:47:53,110 Was it always like that? 1817 01:47:54,900 --> 01:47:56,900 What does it mean, anyway? 1818 01:47:56,900 --> 01:47:58,860 At any rate... 1819 01:47:58,860 --> 01:48:01,160 Seems I never put on any muscle... 1820 01:48:01,160 --> 01:48:02,990 Reg! Riko! 1821 01:48:02,990 --> 01:48:06,250 Master says that now that you're back, we should all have a meal. 1822 01:48:06,250 --> 01:48:07,500 Food! 1823 01:48:09,460 --> 01:48:13,500 So, why don't you tell me about your ten days in the forest? 1824 01:48:14,250 --> 01:48:16,210 It was pretty hectic, wasn't it? 1825 01:48:16,210 --> 01:48:17,470 That's right... 1826 01:48:17,470 --> 01:48:20,010 Looking back at it now, it feels like it was over in the blink of an eye. 1827 01:48:20,010 --> 01:48:24,930 "Don't stay in the deep layers if you don't want to kill those waiting for you." 1828 01:48:24,930 --> 01:48:28,060 There's an old saying like that, you see. 1829 01:48:28,060 --> 01:48:30,230 What does it mean? 1830 01:48:30,230 --> 01:48:33,270 One's sense of time goes mad. 1831 01:48:33,730 --> 01:48:36,280 It feels like you've been down there a few weeks, 1832 01:48:36,280 --> 01:48:40,030 but when you return to the surface, months have passed. 1833 01:48:40,030 --> 01:48:42,740 Such occurrences are common. 1834 01:48:43,450 --> 01:48:45,280 So that rumor... 1835 01:48:45,660 --> 01:48:47,500 is true, then! 1836 01:48:47,500 --> 01:48:51,210 It's no rumor. I'm telling you flat out. 1837 01:48:52,420 --> 01:48:59,800 Well, only those with strange tastes—basically just us White Whistles—would try living in the deep layers. 1838 01:49:00,680 --> 01:49:05,720 It might seem like that has nothing to do with you since you're making a journey of no return. 1839 01:49:05,720 --> 01:49:12,560 The problem is that we can't even estimate the extent to which this "madness" manifests in the sixth and seventh layers. 1840 01:49:13,730 --> 01:49:19,400 I have a feeling that not as much time as we all think has actually passed for Lyza. 1841 01:49:20,320 --> 01:49:22,780 It's been ten years on the surface... 1842 01:49:22,780 --> 01:49:27,410 But if we assume that only a few years have passed at the bottom of the netherworld, 1843 01:49:27,410 --> 01:49:33,330 don't you get the feeling there's a very good chance she's alive and well? 1844 01:49:33,330 --> 01:49:35,000 Ozen... 1845 01:49:35,000 --> 01:49:36,840 Ozen! 1846 01:49:38,710 --> 01:49:43,090 Well, all that aside, you should do your best not to stay in the fifth layer for long. 1847 01:49:43,430 --> 01:49:44,970 And why would that be? 1848 01:49:44,970 --> 01:49:48,850 So that you don't bump into any of the other White Whistles. 1849 01:49:48,850 --> 01:49:54,980 The depths' fifth layer, the Sea of Corpses, is as deep as humans can go and return alive. 1850 01:49:55,810 --> 01:49:59,230 I suppose at least a few of my kind are there. 1851 01:49:59,230 --> 01:50:03,280 Especially Bondrewd, are out-and-out scoundrels. 1852 01:50:03,280 --> 01:50:06,620 They're not as kindly as I am, so you better be careful. 1853 01:50:06,910 --> 01:50:09,620 Is that... a joke? 1854 01:50:10,950 --> 01:50:12,870 Reg, are you okay? 1855 01:50:12,870 --> 01:50:14,960 Ah, that's right... 1856 01:50:14,960 --> 01:50:17,000 Speaking of Lyza... 1857 01:50:17,670 --> 01:50:22,010 The slip in the sealed letter that said, "At the netherworld's bottom, I'll be waiting"... 1858 01:50:22,010 --> 01:50:24,380 I wonder who wrote that. 1859 01:50:26,340 --> 01:50:29,470 It's written overly large in crooked penmanship. 1860 01:50:29,470 --> 01:50:32,430 On top of that, the paper it's on isn't even paper. 1861 01:50:32,430 --> 01:50:33,890 It's an undocumented relic. 1862 01:50:34,730 --> 01:50:38,360 For something so ragged, it gave me quite the shock. 1863 01:50:38,360 --> 01:50:42,650 That thing can't be ripped even with my strength. 1864 01:50:43,280 --> 01:50:49,910 What in the world is waiting down at the netherworld's bottom together with Lyza? 1865 01:50:51,790 --> 01:50:52,910 Well then... 1866 01:50:53,330 --> 01:50:55,410 Both of you, follow me. 1867 01:51:00,380 --> 01:51:01,300 Here. 1868 01:51:04,840 --> 01:51:05,930 What's that? 1869 01:51:06,220 --> 01:51:09,260 Blaze Reap... The everlasting pickax. 1870 01:51:09,260 --> 01:51:10,720 That's right. 1871 01:51:12,770 --> 01:51:17,560 It was stuck in the ground like a grave marker in that cluster of Eternal Fortunes I mentioned. 1872 01:51:18,310 --> 01:51:20,270 My mother's... 1873 01:51:20,270 --> 01:51:21,320 Riko... 1874 01:51:22,690 --> 01:51:27,660 The everlasting gunpowder inside it is fine, but the outer casing is in bad shape. 1875 01:51:27,660 --> 01:51:30,370 It can only be used a few more times at best. 1876 01:51:30,740 --> 01:51:35,450 We're talking about Lyza here, so I imagine she's already found a new weapon. 1877 01:51:37,790 --> 01:51:40,330 I'll teach you how to use it. 1878 01:51:41,040 --> 01:51:44,010 It should be an acceptable alternative to that Incinerator of yours. 1879 01:51:44,010 --> 01:51:45,300 You really mean that? 1880 01:51:45,590 --> 01:51:47,340 Thank you! 1881 01:51:49,680 --> 01:51:51,720 So you're already heading out, huh? 1882 01:51:51,720 --> 01:51:54,180 It'll be lonely around here. 1883 01:51:54,180 --> 01:51:58,100 Dontcha think it's cold of Ozen not to come see you off? 1884 01:51:58,100 --> 01:51:59,900 No, it's all right. 1885 01:52:01,560 --> 01:52:03,860 She's already given us so much, after all. 1886 01:52:03,860 --> 01:52:06,320 She's taught us many things... 1887 01:52:06,320 --> 01:52:08,320 It wouldn't be right to ask any more of her. 1888 01:52:08,320 --> 01:52:09,910 What's this? 1889 01:52:09,910 --> 01:52:11,990 You're more humble than you look. 1890 01:52:11,990 --> 01:52:13,080 Hey, cut it out. 1891 01:52:14,450 --> 01:52:15,580 Marulk! 1892 01:52:16,790 --> 01:52:19,080 Well, you take care now. 1893 01:52:32,140 --> 01:52:35,770 I know I shouldn't say this, but... 1894 01:52:36,390 --> 01:52:41,730 If you came back and said, "It's impossible, after all," it'd be oh so nice... 1895 01:52:42,310 --> 01:52:43,730 Marulk... 1896 01:52:44,690 --> 01:52:49,700 I've seen off all kinds of people who leave on journeys they won't return from. 1897 01:52:50,490 --> 01:52:54,490 But... today is the saddest I've ever felt. 1898 01:53:05,670 --> 01:53:07,760 Reg and that girl... 1899 01:53:07,760 --> 01:53:12,260 As expected, they were quick to pick up on cave-raiding techniques. 1900 01:53:12,970 --> 01:53:17,310 I didn't want to let them go until more memories came back, but... 1901 01:53:17,310 --> 01:53:19,730 Well, nothing I can do about it. 1902 01:53:19,730 --> 01:53:21,890 Right, Lyza? 1903 01:53:23,480 --> 01:53:31,200 That baby crawled toward the Abyss the moment she was let out of the Vessel. Pretty darn creepy, right? 1904 01:53:31,200 --> 01:53:34,490 Thanks to you, she's monstrously energetic now. 1905 01:53:34,490 --> 01:53:36,990 My apprentice is already fed up with her. 1906 01:53:36,990 --> 01:53:39,540 Well, that's just splendid. 1907 01:53:40,660 --> 01:53:42,620 You have an apprentice? 1908 01:53:42,620 --> 01:53:45,330 Yeah, Jiruo. You've met him before, right? 1909 01:53:45,330 --> 01:53:50,550 Ah, that rash and shameless kid who turned down my offer. 1910 01:53:50,880 --> 01:53:58,220 The fact that he hasn't dropped dead or been killed means he must be doing a good job keeping her hidden. 1911 01:53:58,220 --> 01:54:00,730 If it ever came to light that she's your daughter, 1912 01:54:00,730 --> 01:54:03,640 she'd be kidnapped by ruffians while you're down in the Abyss. 1913 01:54:03,640 --> 01:54:06,020 They'd hold her hostage, if you're lucky. 1914 01:54:07,520 --> 01:54:10,940 It's all right. My apprentice is as good as they come. 1915 01:54:11,780 --> 01:54:13,950 But, you know... 1916 01:54:14,530 --> 01:54:17,780 Riko is incredibly precious to me. 1917 01:54:19,540 --> 01:54:24,040 No matter the relic or whatever else of mine I offer as payment, it's not enough. 1918 01:54:24,040 --> 01:54:28,290 Thanks to a whole heap of priceless things, that girl is alive right now. 1919 01:54:28,840 --> 01:54:34,630 If I continue to stay with her, I'm liable to take Riko's right to set off on adventures away from her, 1920 01:54:34,630 --> 01:54:38,680 and I'll likely become separated from the Abyss myself. 1921 01:54:39,810 --> 01:54:42,980 Before that happens, I'm heading out... 1922 01:54:43,430 --> 01:54:46,150 So that my girl is free to choose whatever path she wants. 1923 01:54:50,070 --> 01:54:53,240 Who are you trying to fool? 1924 01:54:53,240 --> 01:54:55,700 You just decided it's time to see the bottom, right? 1925 01:54:57,110 --> 01:54:58,950 Hey, Ozen... 1926 01:54:59,620 --> 01:55:03,450 If Riko once again sets out to reach the bottom and comes to stand before you on the way, 1927 01:55:03,450 --> 01:55:05,120 I'd like you to tell her. 1928 01:55:05,120 --> 01:55:08,210 You mean about how she might be a walking corpse? 1929 01:55:08,500 --> 01:55:09,500 That's right. 1930 01:55:16,550 --> 01:55:20,810 Tell her how much of a miracle it took to make her able to move at all. 1931 01:55:20,810 --> 01:55:25,100 Tell her how to tackle the magnificent adventures that are waiting for her. 1932 01:55:27,600 --> 01:55:31,110 What a pain. Do that yourself. 1933 01:55:31,940 --> 01:55:35,610 Well, if we're just talking about sending her on to you... 1934 01:55:35,610 --> 01:55:37,110 I'll do it. 1935 01:55:43,410 --> 01:55:46,620 Good grief... How irredeemable... 1936 01:55:46,620 --> 01:55:49,380 How very irredeemable... 1937 01:56:02,680 --> 01:56:05,890 The Inverted Forest... It's so far above us... 1938 01:56:06,890 --> 01:56:07,810 Reg. 1939 01:56:13,730 --> 01:56:15,190 Are you ready? 1940 01:56:15,650 --> 01:56:16,900 Of course. 1941 01:56:19,860 --> 01:56:23,910 Depatures and farewells, joys and tragedies, 1942 01:56:24,330 --> 01:56:26,250 hope and despair, 1943 01:56:24,950 --> 01:56:30,920 Third Layer 1944 01:56:24,950 --> 01:56:30,920 Great Fault 1945 01:56:26,580 --> 01:56:29,580 but also life and death... 1946 01:56:30,620 --> 01:56:34,090 Everything exists within the chasm. 1947 01:56:34,750 --> 01:56:37,840 But in order to discover it all, 1948 01:56:38,220 --> 01:56:40,220 you must give everything up. 1949 01:56:42,300 --> 01:56:44,100 In order to know it all, 1950 01:56:44,560 --> 01:56:47,270 you must abandon everything. 1951 01:56:48,850 --> 01:56:50,350 What do people find 1952 01:56:50,940 --> 01:56:54,820 at the bottom of the abyss, at the end of the journey? 1953 01:56:55,820 --> 01:56:57,990 What shall they expect? 1954 01:56:59,820 --> 01:57:03,620 Nobody knows the answer. 1955 01:58:34,580 --> 01:58:40,090 Second Part 1956 01:58:34,580 --> 01:58:40,090 Wandering Twilight